"برنامج الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support programme
        
    • programme of support
        
    • programme support
        
    • Support Program
        
    • the subsidy programme
        
    The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. UN وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان.
    Regional support programme for indigenous peoples of the Amazon Basin, Phase III UN المرحلة الثالثة من برنامج الدعم الإقليمي للشعوب الأصلية لحوض نهر الأمازون
    Special contribution to UNRWA, expending the Agency's psychological support programme UN مساهمة خاصة للأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    Audit of the electoral support programme in UNAMI. UN مراجعة برنامج الدعم الانتخابي في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Key elements of a draft programme of support include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لمشروع برنامج الدعم ما يلي:
    1 FS to P-4, 1 LL to NO in programme support UN 1 خ م إلى ف-4، 1 ر م إلى م ف و في برنامج الدعم
    The Social Support Program was prepared with a view to enable development and implementation of flexible projects in accordance with the needs related with social transformation. UN وقد أُعد برنامج الدعم الاجتماعي بهدف وضع وتنفيذ مشاريع مرنة وفقاً للاحتياجات المتعلقة بالتحول الاجتماعي.
    Special contribution to UNRWA, expending the Agency psychological support programme UN مساهمة خاصة مقدمة إلى الأونروا، توسيع نطاق برنامج الدعم النفسي الذي تقدمه الوكالة
    The workshops were not held owing to a delay in the signing of the UNDP preparatory support programme UN لم تُعقد حلقات العمل بسبب تأخير توقيع برنامج الدعم التحضيري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Integrated support programme for Arable Agriculture Development UN برنامج الدعم المتكامل لتنمية الزراعة في الأراضي الصالحة للزراعة
    A coalition engaged with the Government to transform the support programme into a private-public partnership. UN وتعاون ائتلاف مع الحكومة لتحويل برنامج الدعم إلى شراكة بين القطاعين الخاص والعام.
    The institutional context is conducive to the implementation of the GM support programme, as agreed upon by both the country Party and the GM; UN أن يكون السياق المؤسسي مواتياً لتنفيذ برنامج الدعم في إطار الآلية العالمية، بناء على الاتفاق بين البلد الطرف والآلية؛
    In the field of nuclear safeguards, the European Commission cooperative support programme to IAEA started in 1981. UN ففي مجال الضمانات النووية، بدأ برنامج الدعم التعاوني التابع للمفوضية الأوروبية في عام 1981.
    In the field of nuclear safeguards, the European Commission cooperative support programme to IAEA started in 1981. UN ففي مجال الضمانات النووية، بدأ برنامج الدعم التعاوني التابع للمفوضية الأوروبية في عام 1981.
    6. The United Nations support programme will be defined and provided through a range of contractual instruments. UN 6 - سيحدَّد برنامج الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة ويوفَّر عبر طائفة من الصكوك التعاقدية.
    EC Trust Fund for Joint support programme to National Monitoring and Evaluation System in Malawi UN الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية من أجل برنامج الدعم المشترك للنظام الوطني للرصد والتقييم في ملاوي
    Under the scientific support programme, objective methods will also be provided for assessing the yield of illicit narcotic crops. UN وفي اطار برنامج الدعم العلمي، ستوفر أيضا أساليب موضوعية لتقدير غلات محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    The financial support programme is intended to assist people who cannot provide for their needs because of severe employment limitations. UN أما برنامج الدعم المالي فيستهدف مساعدة من لا يستطيعون تلبية احتياجاتهم نظراً لوجود قيود تحد كثيراً قدرتهم على العمل.
    EC Trust Fund for Joint support programme to National Monitoring and Evaluation System in Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج الدعم المشترك للنظام الوطني للرصد والتقييم في ملاوي
    Joint support programme to the National Monitoring UN برنامج الدعم المشترك للرصد على المستوى الوطني
    In Ecuador, the UNIFEM programme of support with the Council for Women has assisted the Ministry of Finance to introduce a specific budget line to track sectoral investments in implementing the equal opportunity plan. UN وفي إكوادور، ساعد برنامج الدعم الذي ينفذه الصندوق بالتعاون مع مجلس شؤون المرأة وزارة المالية على إدخال بند محدد في الميزانية لتتبع استثمارات القطاعات في مجال تنفيذ خطة تكافؤ الفرص.
    The bilateral programme support was provided mainly for the preparation of abatement analysis and national GHG inventories, as well as vulnerability and adaptation assessments and other activities that are not directly related to the preparation of national communications. UN وقدم برنامج الدعم الثنائي أساساً لإعداد تحليل خفض الانبعاثات والقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة وكذلك تقييم مدى الأثر والتكيف والأنشطة الأخرى غير المرتبطة مباشرة بإعداد البلاغات الوطنية.
    Ms. Shelley Van der Merwe Parliamentary Support Program Leader, Minerals and Energy Policy Centre UN السيدة شيلي فان دير ميروي مديرة برنامج الدعم البرلماني، المركز المعني بالسياسات المتعلقة بالموارد المعدنية والطاقة
    One illustration of EnDev's approach is the subsidy programme in Ethiopia, which included a clear exit strategy. UN ومن أمثلة نهج هذه الشراكة برنامج الدعم في إثيوبيا الذي تضمن استراتيجية واضحة للخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus