"برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP
        
    • the United Nations Development Programme
        
    • UNEP
        
    • United Nations Development Programme and
        
    • income--UNDP
        
    Furthermore UNDP has signed a preparatory assistance agreement to support the Ministry in the formulation of a social policy. UN وبالاضافة الى ذلك، وقع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي اتفاقا للمساعدة التحضيرية لدعم الوزارة في صيغة سياسة اجتماعية.
    UNDP will give special attention to those countries. English Page UN وسيولي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي اهتماما خاصا لتلك البلدان.
    With respect to certifying and approving authority, OPS will enjoy at least the same arrangement currently in force within UNDP. UN وفيما يتعلق بسلطة التصديق والموافقة سيتمتع المكتب، على اﻷقل، بالترتيب المعمول به حاليا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    As far as possible, visits to projects of other funds administered by UNDP should also be undertaken. UN كما ينبغي الاضطلاع قدر اﻹمكان، بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Letter from the Government of Germany to the United Nations Development Programme 24 UN رسالة من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ٤٣
    In the case of three projects, expenditure exceeding the normal allocation had not yet been accepted by UNDP. UN وهناك ثلاثة مشاريع لم يوافق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعد على نفقاتها التي تتجاوز مخصصاتها العادية.
    He stated that UNDP looked forward to working with all of its programme countries on the basis of their national priorities. UN وذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتطلع إلى العمل مع جميع البلدان الداخله في برنامجه على أساس أولوياتها الوطنية.
    He stated that UNDP looked forward to working with all of its programme countries on the basis of their national priorities. UN وذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتطلع إلى العمل مع جميع البلدان الداخله في برنامجه على أساس أولوياتها الوطنية.
    This programme has benefited from the extrabudgetary support of the Governments of the Netherlands and Norway as well as of UNDP. UN وقد أفاد هذا البرنامج من مساعدة خارجة عن الميزانية قدمتها حكومتا هولندا والنرويج ، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    This is mostly due to the dramatic decline of funding from the UNDP's Regional Programme for Africa. UN وهذا يعزى أساسا إلى الهبوط الحاد في التمويل من البرنامج الاقليمي ﻷفريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    He also paid tribute to the support of UNDP which had provided resources for the substantive preparations. UN كما أشاد بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذي وفﱠر الموارد لﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    Such observations, findings, recommendations and UNDP responses are reflected in the report of the Board of Auditors. UN وترد تلك الملاحظات والنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    This is why the independent expert welcomed the efforts made by UNDP through its penal reform assistance project. UN لهذا رحبنا بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من خلال برنامجه للمساعدة في إصلاح السجون.
    In the early 1990s, UNDP sponsored some reforms of legislative and judicial systems in response to demands from the States concerned. UN وفي أوائل التسعينات، تبنى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعض الاصلاحات في النظم التشريعية والقضائية استجابة لطلبات من الدول المعنية.
    In the early 1990s, UNDP sponsored some reforms of legislative and judicial systems in response to demands from the States concerned. UN وفي أوائل التسعينات، تبنى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعض الاصلاحات في النظم التشريعية والقضائية استجابة لطلبات من الدول المعنية.
    The incident was unusual, perhaps unprecedented, in UNDP. UN وهذا الحادث غير عادي، وربما لم يسبق له مثيل، في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    UNDP: FINANCIAL, BUDGETARY AND ADMINISTRATIVE MATTERS UN برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي: المسائل المالية
    Mine-clearing activities were coordinated by UNDP and executed by the United Nations Office for Project Services, with the involvement of nationals and NGOs. UN ونسق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أنشطة إزالة اﻷلغام التي نفذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمشاركة المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    Letter from the United Nations Development Programme to the Government of Germany 26 GE.98-63994 UN رسالة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية ٧٣
    The efforts of that unit have made it eligible to receive financial support from the United Nations Development Programme and some western countries. UN والجهود التي بذلتها هذه الوحدة قد أهلتها للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن بعض البلدان الغربية.
    The Bank was also building partnerships with the United Nations Development Programme (UNDP), UNEP and other agencies that had complementary skills and experience to offer, and with the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. UN ويدخل البنك ايضا في شراكات مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما من الوكالات التي لديها مهارات وخبرات مكملة، ومع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    (ii) Allocation income--UNDP. UN `2` ايرادات المخصصات - برنامج الأمم المتحدة الانمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus