"برنامج عمله" - Traduction Arabe en Anglais

    • its programme of work
        
    • its work programme
        
    • its Programme of Action
        
    • the programme of work
        
    • programme of work of
        
    • the work programme
        
    • a programme of work
        
    • the LEG work programme
        
    The Conference also established an Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas and adopted its programme of work. UN وقال إن المؤتمر أنشأ كذلك فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بالمناطق البحرية المحمية، واعتمد برنامج عمله.
    It is our earnest desire to see that this year the Conference on Disarmament will reach consensus on its programme of work. UN وأود أن أعرب عن رغبتنا الصادقة في توصل مؤتمر نزع السلاح هذه السنة إلى توافق في الآراء على برنامج عمله.
    And let me stress: the world outside will not wait until the CD adopts its programme of work. UN واسمحوا لي بأن أشدد على أن العالم الخارجي لن ينتظر اعتماد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله.
    At its first meeting, it had adopted its work programme and had decided to hold discussions in the framework of informal consultations. UN وقال إن الفريق العامل قام في جلسته الأولى باعتماد برنامج عمله وقرر أن يعقد مناقشات في إطار مشاورات غير رسمية.
    While there are fiscal constraints, the Bureau augments its work programme with project funds received from International Development Partners (IDPs). UN ورغم أن هناك قيودا مالية، يقوم المكتب بتعزيز برنامج عمله بأموال المشاريع الواردة من الشركاء الدوليين في التنمية.
    Meanwhile, we also hope that the Conference will intensify its efforts to address the concerns of its members equally, so that it can finally overcome the present stalemate and reach a consensus on its programme of work. UN ونأمل في الوقت نفسه أيضا، في أن يكثف المؤتمر جهوده لمعالجة شواغل أعضائه على قدم المساواة، كي يتمكن من التغلب على المأزق الحالي في نهاية المطاف، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمله.
    The Office evaluates the extent to which the implementation by UNEP of its programme of work has achieved the planned results. UN ويقيّم المكتب مدى تحقيق برنامج البيئة النتائج المتوخاة من برنامج عمله.
    China would continue to support the activities of the Working Group. She would like to know what its programme of work would be for the next phase. UN وقالت إن بلدها سيواصل دعمه لأنشطة الفريق العامل، وأنه يود أن يعرف برنامج عمله في المرحلة المقبلة.
    The Conference is still trying very hard to adopt its programme of work. UN المؤتمر ما زال يحاول بمشقة اعتماد برنامج عمله.
    That is why there is a renewed deadlock over its programme of work. UN وهذا هو السبب في تجدد الجمود بشأن برنامج عمله.
    Requests for briefings are expected to multiply as the Conference on Disarmament moves forward with its programme of work. UN ويتوقع أن تتضاعف طلبات الإحاطة مع تقدم مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بوضع برنامج عمله.
    5. Further decides to retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its thirteenth session. UN 5- يقرر كذلك الإبقاء على هذه المسألة ذات الأولوية في برنامج عمله واستعراض التقدم المحرز في دورته الثالثة عشرة.
    The Conference on Disarmament in Geneva has adopted its programme of work. UN لقد اعتمد مؤتمر نزع السلاح في جنيف برنامج عمله.
    The Conference on Disarmament, after 12 years standing still, finally adopted its programme of work. UN فقد اعتمد مؤتمر نزع السلاح، أخيرا وبعد 12 عاما من الجمود، برنامج عمله.
    It was considered that the Centre should complete its work programme prior to engaging in other projects. UN ورئي أن المركز ينبغي أن يُكمل برنامج عمله قبل أن يشرع في تنفيذ مشروعات أخرى.
    It was considered that the Centre should complete its work programme prior to engaging in other projects. UN ورئي أن المركز ينبغي أن يُكمل برنامج عمله قبل أن يشرع في تنفيذ مشروعات أخرى.
    The Panel has indicated initial interest in including the topic of water efficiency in its work programme. UN وقد أعرب الفريق عن اهتمامه المبدئي بتضمين موضوع كفاءة المياه في برنامج عمله.
    It is essential that the Conference on Disarmament undertake substantive work in 2010 in all areas of its work programme. UN ومن الضروري أن يؤدي مؤتمر نزع السلاح عملا موضوعيا عام 2010 في جميع مجالات برنامج عمله.
    At its sixteenth meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme and identified a list of additional actions needed in 2010, which is contained in annex II to this document. UN واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010، وهي قائمة ترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    The practical work of establishing the Institute and drawing up its work programme should begin no later than 2009. UN والإجراء العملي لإنشاء المعهد ووضع برنامج عمله ينبغي ألا يبدآ بعد سنة 2009.
    its Programme of Action stressed that a healthy environment was necessary to meet the basic needs of a growing world population. UN وقد أكد برنامج عمله على ضرورة توافر بيئة صحية من أجل تلبية الاحتياجات اﻷساسية لسكان العالم اﻵخذين في التزايد.
    The Council also requested the Office of the High Commissioner to present the Council with a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل، في وقت يتفق مع برنامج عمله.
    To achieve that aim, the annual programme of work of the Council should be more streamlined and responsive, and its agenda should be efficient and balanced. UN ولكي يحقق المجلس ذلك الهدف، ينبغي زيادة تبسيط برنامج عمله السنوي وتحسين قدرته على الإستجابة، كما ينبغي أن يتسم جدول أعماله بالفعالية والتوازن.
    37. The CGE thanked those Annex I Parties that had made financial contributions for the implementation of the work programme of the CGE. UN 37- وتوجه فريق الخبراء الاستشاري بالشكر إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي قدمت مساهمات مالية من أجل تنفيذ برنامج عمله.
    It is becoming like a comedian's routine; it has not been able to adopt a programme of work for 15 years. UN ولقد أصبح هذا أشبه بروتين ممثل ساخر؛ فقد عجز المؤتمر عن اعتماد برنامج عمله طيلة 15 سنة.
    The SBI also noted the efforts of the LEG to keep the SBI informed of activities to implement the LEG work programme. UN 80- كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالجهود التي يبذلها فريق الخبراء لإبقائها على علم بالأنشطة المضطلع بها لتنفيذ برنامج عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus