Work is under way to develop a programme for the employment of former weapons scientists in Iraq. | UN | والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع برنامج من أجل توظيف علماء الأسلحة السابقين في العراق. |
a programme of expanded assistance to returnees was launched. | UN | وبدأ تنفيذ برنامج من المساعدة الموسعة لصالح العائدين. |
22. a programme has been adopted to resolve the housing problems of the Roma, as the largest minority. | UN | 22- واعتُمد برنامج من أجل حل مشاكل السكن التي يعاني منها الغجر باعتبارهم الأقلية الأكبر عدداً. |
Each programme of the plan shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes, where appropriate. | UN | يعرض كل برنامج من برامج الخطة في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا. |
In his report on an agenda for further change, the Secretary-General made a case for a more focused programme of work. | UN | وفي تقرير الأمين العام عن برنامج من أجل إجراء المزيد من التغييرات، دعا إلى برنامج عمل أكثر تركيزا. |
A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
4. Members of the Working Party were concerned at the precarious financial situation facing each of the central support teams: that situation has arisen in part from a lack of capacity to meet the continued growth in demand for all the services of each programme and in part from constraints on the existing sources of funding for the programmes. | UN | 4- وأعرب أعضاء الفرقة العامة عن قلقهم إزاء الوضع المالي الهش الذي يواجه كل واحد من أفرقة الدعم المركزية: ولقد نشأ ذلك الوضع في جانب منه عن الافتقار إلى القدرة على مواجهة تنامي الطلب على جميع خدمات كل برنامج من البرامج، كما نشأ، في جانب آخر، عن القيود المفروضة على مصادر التمويل الخارجية للبرامج. |
One could design and carry out such a programme so that mercury thermometers are routinely collected and recycled, and the mercury recovered. | UN | ويمكن تصميم وإنجاز برنامج من هذا النوع لجمع موازين الحرارة الزئبقية وإعادة تدويرها بصورة روتينية واسترداد الزئبق منها. |
To accommodate this wish a programme of side events at which such issues will be featured has been planned. | UN | ولتلبية هذه الرغبة، تقرر إقامة برنامج من الأحداث الجانبية تُعرض فيه هذه القضايا. |
President Karzai, in his inaugural address, clearly stated his intention to begin such a programme. | UN | وقد أشار الرئيس كرزاي بوضوح، في الخطاب الذي ألقاه بمناسبة تنصيبه، إلى اعتزامه الشروع في تنفيذ برنامج من هذا القبيل. |
a programme was also drawn up for the Central American subregion in close cooperation with the International Trade Centre UNCTAD/WTO. | UN | ووضع أيضا برنامج من أجل منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية وذلك بالتعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية. |
They describe the underlying or overall rationale for implementing a programme by representing a meaningful benefit or change. | UN | وتصف الأساس المنطقي الضمني والعام لتنفيذ برنامج من البرامج بحيث يمثل فائدة أو تغييراً هادفاً. |
Similarly, a programme of policies can be worked out based upon the relationships between different rights which establishes a process that would facilitate the realization of those rights without actually realizing those rights. | UN | وبالمثل يمكن وضع برنامج من السياسات يستند إلى العلاقات فيما بين مختلف الحقوق ويرسي هذا البرنامج عملية من شأنها تيسير إعمال تلك الحقوق دون أن يكون ذلك إعمالاً في الواقع. |
Besides the question of the feasibility of such a programme, its unilateral nature would have a negative impact on our common disarmament objectives. | UN | وإلى جانب مسألة جدوى برنامج من هذا القبيل، فطابعه الانفرادي له أثر سلبي على أهدافنا المشتركة حيال نزع السلاح. |
In Bangladesh, a programme had already been adopted. | UN | وقد تم بالفعل اعتماد برنامج من هذا النوع في بنغلاديش |
18A.13 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
17A.18 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
In such an agenda, the rule of law must play a critical role in ensuring equal protection and access to opportunities. | UN | وفي برنامج من هذا القبيل، يتعين أن تؤدي سيادة القانون دورا هاما في ضمان المساواة في الحماية وفي إمكانية الحصول على الفرص. |
A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
Different short- and long-term technical cooperation instruments will be used as appropriate, according to the nature and objectives of each operation or programme and in order to respond to the different needs of beneficiaries. | UN | 9 - وسيتم استخدام مختلف أدوات التعاون التقني القصير والمتوسط الأجل، حسب مقتضى الحال، وفقاً لطبيعة وأهداف كل عملية أو كل برنامج من أجل الاستجابة للاحتياجات المختلفة للمستفيدين. |
Despite the setbacks of recent years, Jamaica supports the work of the Disarmament Commission and calls for constructive, consensus-building dialogue to create a platform that can move the work of the Commission forward in the next cycle. | UN | وعلى الرغم من النكسات خلال السنوات الأخيرة، تؤيد جامايكا عمل هيئة نزع السلاح وتدعو إلى إجراء حوار بناء قائم على تحقيق توافق الآراء لوضع برنامج من شأنه أن يقود عمل الهيئة نحو الدورة التالية. |
Any such programme would bring the economy of any small country to bankruptcy. | UN | إن أي برنامج من هذا النوع يتسبب في الإفلاس الاقتصادي لأي بلد صغير. |
Only that he's a genecist, an expert on human biogenetics... who spearheaded a program of experimentation. | Open Subtitles | فقط إنه عالم جيني، خبيرفيالجيناتالبشرالحيوية.. الذي تزعم برنامج من التجارب. |
Well enough to bring over a program from my father's funeral. | Open Subtitles | حسنا كافيا لتوفير ما يزيد على برنامج من جنازة والدي. |