"برنامج نزع السلاح والتسريح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the disarmament and demobilization programme
        
    • of the programme
        
    • the programme of disarmament and demobilization
        
    • demobilization and disarmament
        
    • progress of the
        
    Over 25,000 combatants participated in the disarmament and demobilization programme UN مشاركة أكثر من 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح
    The decrease is due primarily to the overall reduction in the size of the Mission and the non-implementation of the disarmament and demobilization programme. UN والانخفاض يعود أساسا الى الخفض العام لحجم البعثة والى عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Moreover, it is envisaged that only one helicopter will be required after completion of the disarmament and demobilization programme. UN كما يتوقع ألا تلزم سوى طائرة هليكوبتر واحدة بعد إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    :: Increased travel by disarmament, demobilization and reintegration staff and other personnel in support of the programme UN :: زيادة الرحلات التي يقوم بها موظفو برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغيرهم لدعم البرنامج
    The Advisory Committee points out that the Secretariat should have indicated what support, in terms of financing staff costs and other administrative costs, is provided from voluntary contributions to the programme of disarmament and demobilization. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كان ينبغي لﻷمانة العامة أن تبين نوع الدعم، من حيث تمويل تكاليف الموظفين وغير ذلك من التكاليف اﻹدارية، الذي يتم توفيره من التبرعات إلى برنامج نزع السلاح والتسريح.
    31. In its resolution 1607 (2005), the Security Council emphasized that, despite completion of demobilization and disarmament, significant challenges remained in completing the reintegration and repatriation of ex-combatants and the restructuring of the security sector, as well as establishing and maintaining stability in Liberia and the subregion. UN 31 - أكد مجلس الأمن في قراره 1607 (2005) أنه بالرغم من إتمام برنامج نزع السلاح والتسريح لا تزال هنالك تحديات لا يستهان بها في سبيل إتمام إعادة إدماج المحاربين السابقين وإعادتهم إلى الوطن وإعادة تشكيل قطاع الأمن فضلا عن إشاعة الاستقرار وتثبيته في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية.
    This represents a net reduction of 419 upon completion of the disarmament and demobilization programme. UN وهذا يمثل تخفيضا صافيا مقداره ٤١٩ فردا لدى إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    There are, therefore, no consultants with the disarmament and demobilization programme. UN ولهذا ليس في برنامج نزع السلاح والتسريح خبراء استشاريون.
    The cost of the expansion is based on the assumption that the implementation of the disarmament and demobilization programme will be for a period of three months within the first six-month period. UN وتستند تكلفة التمديد إلى افتراض أن تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح سيستغرق فترة ثلاثة أشهر ضمن فترة اﻷشهر الستة اﻷولى.
    The projected decrease of $12,226,600 gross resulted primarily from the completion of the disarmament and demobilization programme. UN وقد نجم النقصان اﻹجمالي المسقط بمبلغ ٦٠٠ ٢٢٦ ١٢ دولار، بصورة أولية، عن إكمال برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Savings under local staff, training, equipment, miscellaneous services, miscellaneous supplies, rations, clothing, agricultural tools and transportation all resulted from the delay in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ونتجت جميع الوفورات تحـت بنــود الموظــفين المحلــيين والتــدريب والمعدات والخدمات المتنوعة والجرايات والملابس واﻷدوات الزراعية والنقل إلى التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    10. A decrease of $1,768,200 is foreseen owing to delays in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ١٠ - يتوقع حدوث انخفاض قدره ٢٠٠ ٧٦٨ ١ دولار نتيجة للتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    With the outbreak of civil war in April 1994, the implementation of the disarmament and demobilization programme was suspended. UN ومع اندلاع الحرب اﻷهلية في نيسان/ابريل ١٩٩٤، فقد توقف برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, 632 weapons, 77,504 rounds of ammunition, 1,187 pieces of unexploded ordnance and 11,674 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed. UN ومنذ انتهاء برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، تم جمع وتدمير 632 قطعة سلاح، و 504 77 طلقات ذخيرة، و 187 1 قطعة ذخيرة غير منفجرة، و 674 11 قطعة غيار وأجزاء متنوعة.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, a total of 748 weapons, 1,390 pieces of unexploded ordnance, 99,980 rounds of ammunition and 11,790 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed by UNMIL. UN ووصل مجموع ما جمعته البعثة ودمرته منذ نهاية برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، إلى 748 قطعة سلاح، و 390 1 جهاز غير متفجر، و 980 99 طلقة ذخيرة، و 790 11 من قطع الغيار المتنوعة وأجزاء متنوعة.
    The President also indicated that elements of the Conakry Agreement and the Abidjan Agreement would be taken into consideration in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN كما أشار الرئيس إلى أن عناصر اتفاق كوناكري للسلام واتفاق أبيدجان ستؤخذ في الاعتبار عند تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    These savings were partially offset by additional requirements under the disarmament and demobilization programme and the absorption of UNMOT’s prorated share for the cost of maintaining the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    1.2.2 Over 25,000 combatants participate in the disarmament and demobilization programme UN 1-2-2 مشاركة ما يزيد على 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح
    :: Following the completion of the disarmament and demobilization programme in 2004, the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section will be dissolved, with some of its posts being redeployed to the Humanitarian Coordination Section and to the Rehabilitation, Recovery and Reconstruction Section; UN :: بعد اكتمال برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2004، سيلغى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتنقل بعض وظائفه إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية وقسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل؛
    Status of the programme UN حالة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    16. As stated in paragraph 8 above, the resources of the trust fund for the implementation of the Cotonou agreement in Liberia, which was established for financing, inter alia, the programme of disarmament and demobilization, have been virtually depleted. UN ٦١ - وكما ورد في الفقرة ٢ أعلاه، نضبت، تقريبا، موارد الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا، الذي أنشئ لكي يمول من، في جملة أمور، برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community to review the progress of the disarmament, demobilization and reintegration programme in Côte d'Ivoire and to mobilize international support for the outstanding aspects of the national programme UN القيام كل ثلاثة أشهر بعقد اجتماعات تنسيقية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والأوساط المانحة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار ولحشد الدعم الدولي لجوانب البرنامج الوطني التي لم تنفذ بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus