"بروتوكولا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a protocol
        
    • protocols
        
    • protocol to
        
    • protocol of
        
    • protocol on
        
    • signed the
        
    • protocol for
        
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    Recognizing the harmful effects of corruption on economic development and on governance, SADC had adopted a protocol on combating the scourge. UN وإذ تعترف الجماعة بما للفساد من آثار ضارة على التنمية الاقتصادية والحكم الرشيد، اعتمدت بروتوكولا لمكافحة هذه الآفة.
    Fourteen protocols have now been approved by the IAEA Board of Governors. UN وهنــاك اﻵن ١٤ بروتوكولا وافــق عليهــا مجلس محافظي الوكالة.
    In addition, the Department has developed a protocol for information collection and a framework for conflict analysis. UN وفضلا عن ذلك، وضعت الإدارة أيضا بروتوكولا لجمع المعلومات وإطارا لتحليل النزاعات.
    Alternatively, the amputated parts could form a protocol to the treaty that the revised draft would become. UN وكبديل لذلك يمكن أن تشكل اﻷجزاء المحذوفة بروتوكولا للمعاهدة التي سيتحول إليها المشروع المنقح.
    This requires immediate finalization of the revision to the International Undertaking as a protocol to the Convention on Biological Diversity. UN وهذا يتطلب القيام فورا بوضع الصيغة النهائية لتنقيح المشروع الدولي بوصفه بروتوكولا لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    (iv) a protocol containing views of the sentenced person obtained after informing the person sufficiently about the proceedings. UN `4 ' بروتوكولا يتضمن آراء الشخص المحكوم عليه التي تم الحصول عليها بعد إعطائه معلومات كافية بشأن الإجراءات؛
    The Vienna conference adopted a protocol which prohibits the transfer and use of anti-personnel laser weapons. UN فقد اعتمد مؤتمر فيينا بروتوكولا يحظر نقل واستخدام أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد.
    It is an active member of the Economic Cooperation Organization (ECO) and has signed a protocol establishing a contact group with the Shanghai Cooperation Organization (SCO). UN وأفغانستان عضو نشط بمنظمة التعاون الاقتصادي، وقد وقعت بروتوكولا ينشئ فريق اتصال مع منظمة شنغهاي للتعاون.
    In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination. UN وفي عام 2004، أبرم المعهد بروتوكولا للتعاون مع المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    The parties signed a protocol in which they agreed to intensify cooperation in order to combat and prevent criminal activities. UN ووقع الجانبان بروتوكولا اتفقا فيه على تكثيف التعاون من أجل مكافحة الأنشطة الإجرامية ومنعها.
    The participants adopted a protocol on combating terrorism, illegal border infiltration and organized crime. UN واعتمد المشاركون بروتوكولا لمكافحة الإرهاب والتسلل عبر الحدود والجريمة المنظمة.
    The Pact includes a protocol on non-aggression and mutual defence in the Great Lakes region. UN فالميثاق يتضمن بروتوكولا بشأن عدم الاعتداء والدفاع المشترك في منطقة البحيرات الكبرى.
    The Department of Justice has established a protocol for regular notification to the Banking Board of the names of suspected terrorist individuals and organizations. UN وقد وضعت وزارة العدل بروتوكولا لإشعار المجلس المصرفي بانتظام بأسماء الأفراد والمنظمات المشتبه في كونهم إرهابيين.
    The three countries signed a protocol on border cooperation and agreed to establish a joint committee. UN ووقعت البلدان الثلاثة بروتوكولا بشأن التعاون الحدودي، واتفقت على إنشاء لجنة مشتركة معنية بهذه المسألة.
    The Institute says that it will investigate every incident and has developed a protocol for how best to respond. UN ويفيد المعهد بأنه سيحقق في كل حادثة وبأنه وضع بروتوكولا بشأن أفضل السبل التصدّي تلك الممارسة.
    At present, Ukraine is a party to 17 international conventions on environmental protection and 15 protocols to them. UN وأوكرانيا اﻵن طرف في ١٧ اتفاقية دولية معنية بحماية البيئة وفي ١٥ بروتوكولا لها.
    In the field of environment, there were 60 new ratifications and accessions to the five ECE environmental conventions and their 12 related protocols. UN وفي مجال البيئة، حدث 60 تصديقا وانضماما جديدا فيما يختص بالاتفاقيات البيئية الخمس للجنة الاقتصادية لأوروبا والـ 12 بروتوكولا المتصلة بها.
    However, only 62 additional protocols had been approved by the IAEA Board of Governors and less than half of those had entered into force. UN على أنه لم يُقر مجلس إدارة الوكالة إلا 62 بروتوكولا إضافيا، ولم يبدأ نفاذ إلا أقل من نصف هذا العدد.
    Options to be considered would include an Optional protocol to the 1951 Convention. UN ويمكن أن تشمل الخيارات التي يجب النظر فيها بروتوكولا اختيارياً لاتفاقية عام 1951.
    We also encourage States that have done so, but have not yet signed the Additional Protocol, to do so as well. UN كما نشجع الدول التي عقدت اتفاق ضمانات شاملة ولم تعقد بروتوكولا إضافية أن تفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus