Last night she came home with green glitter in her hair. | Open Subtitles | الليلة الماضية أتت إلى المنزل مع بريق أخضر في شعرها. |
"When you're angry, there's a strange sparkle in your eyes" | Open Subtitles | عندما تكوني غاضبة ، يظهر بريق غريب في عينيك |
I got on my knees, but before I could start, I saw a glint under the sofa. | Open Subtitles | ركعت على ركبتي ولكن قبل أن أبدأ رأيت بريق أسفل الأريكة |
There was a little spark of life in him yet. | Open Subtitles | كان لا يزال هناك القليل من بريق الحياة فيه. |
- Well, actually, most people think La Dolce Vita is about the glamour of Rome, but ifs about the opposite. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع، فإن معظم الناس يعتقدون لا دولتشي فيتا هو عن بريق روما، ولكن المحاذير حول العكس. |
So long as there is a glimmer of hope for peaceful reunification, we will exert our utmost to realize it, and we will never give up. | UN | وطالما كان هناك بريق من الأمل في إعادة توحيد البلدين بالوسائل السلمية، فإننا لن ندخر وسعا في سبيل تحقيق ذلك ولن نيأس أبدا. |
I think you can put up with a little shine on his noggin. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بإمكانكِ تقبل بريق خفيف على رأسه |
Many young and productive men have migrated to the bright lights of the cities, and also to other countries or even to other continents. | UN | فقد هاجر الكثير من الشباب والرجال المنتجين إلى بريق المدن، وكذلك إلى بلدان أخرى بل وقارات أخرى. |
Hugh has a twinkle in his eye that you only see when he's talking to-- to Wilson. | Open Subtitles | كأن هيو لديه بريق في عينيه تراه فقط عندما يتحدث الى ويلسون |
there was always a million sparkles on the water... like that mountain lake. | Open Subtitles | كأن هناك دائماً مليون بريق على الماء كما فى بحيرة الجبل |
For the exercise, the tagging consisted of simple glitter supplied by the inspectors and randomly encapsulated in an adhesive. | UN | وبالنسبة لهذه العملية، تتألف العلامات التعريفية من بريق يوفره المفتشون يغطى بمادة لاصقة. |
For the exercise, the tagging consisted of simple glitter supplied by the inspectors and randomly encapsulated in an adhesive. | UN | وبالنسبة لهذه العملية، تتألف العلامات التعريفية من بريق يوفره المفتشون يغطى بمادة لاصقة. |
I think it is key when a famous movie actress steps out of the glitter of Hollywood and goes to the refugee camps. | UN | وأعتقد أنه شيء عظيم عندما تقرر ممثلة سينيمائية شهيرة أن تهجر بريق الأضواء في هوليوود لتذهب إلى مخيمات اللاجئين. |
Why don't you just use your little sparkle and sparkle me away? | Open Subtitles | لم لا تستعملين بريق شراراتك لتطرديني بعيدا ؟ |
Well, I can't help it if my eyes have a natural sparkle. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنني فعل شيء إن كان لعيني بريق طبيعي. |
You'll want it as the glint of the rail tempts us when we hear the approaching train. | Open Subtitles | سوف تريده كما بريق من السكك الحديدية يغري بنا عندما نسمع القطار المقترب |
- I just saw the glint of the knife... - ...he was using to cut the screen. | Open Subtitles | كلاّ، رأيتُ فقط بريق السكّين المنعكس على الشاشة |
You got soft hands and no muscle tone, which mark you for white-collar, but your eyes have no spark of intelligence, and you obviously can't decipher a simple sign, so guess what? | Open Subtitles | لديك يدٌ عاملة و بدون عضلات و التي تؤهلك لعمل المكاتب و لكن عينيك لا تملكان بريق الذكاء |
Ending the colonial war of conquest required a conscious refocusing of values away from the glamour of materialism and towards respect for people and their way of life. | UN | وأردفت قائلة إن إنهاء الحرب الاستعمارية الغازية إنما يتطلب ضميراً يعيد التركيز على القيم، بعيدا عن بريق المادية وتحركا صوب احترام الشعوب وأسلوبها في الحياة. |
I turn, scanning the darkness for signs of habitation, a glimmer of light catches my eyes far off between the trees. | Open Subtitles | وأنتقل، مسح الظلام لعلامات السكن، بريق من الضوء يمسك عيني بعيدا بين الأشجار. |
has a gloss-like shine and is used by supermodels. | Open Subtitles | فيه بريق متألق و يستخدم من قبل عارضات الازياء الشهيرات |
I will forge a sword which shines so bright that it blinds you | Open Subtitles | سأصنع سيفاً مذهلاً , ذا بريق يخطف أبصارك |
Always thought Fogg had a twinkle in his eye. | Open Subtitles | دائماً ما كنت أظن أن "فوج" لديه بريق فى عينيه |
One is real and one is a lie with sparkles. | Open Subtitles | أمر حقيقي و أمر هو كذبة مع بريق |
Every station is flashing an old pageant glamor shot of the poor girl when she was, like, seven years old. | Open Subtitles | أوه، نعم. كل محطة وامض القديمة المسابقة بريق النار |
- It's about how she steals my thunder! | Open Subtitles | انه عن كيف تقوم دائماً بخطف انظار الجميع عن بريق نجاحى |
It means that when you were born, you had a sheen over your face, like a wedding veil. | Open Subtitles | إنَّهُ يعني أنَّكِ عندما ولدتِ كانَ هناك بريق على وجهك |
If Flossie won't have me, then we're all going to go out in a blaze of glory. | Open Subtitles | لو لم تحظى بى فلوسى عندها سنخرج جميعا فى بريق المجد |
The “Prince” did not prove to be authentic, but the lure of global electronic transactions had taken hold. | UN | وتبين أن الحديث عن " اﻷمير " لا صحة له، ولكن بريق المعاملات الالكترونية العالمية ظل متوهجا. |