"بزوغ الفجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • crack of dawn
        
    • first light
        
    • the break of dawn
        
    • dawn breaks
        
    • ass-crack of dawn
        
    • daylight
        
    • the dawn
        
    - But Father... You must have been up since the crack of dawn to get all this ready. Open Subtitles لابد أنّك استيقظت منذ بزوغ الفجر لتجهيز كل هذا.
    So you called me in here before the crack of dawn to tell me you have nothing? Open Subtitles انت اتصلت بي إذن للإجتماع معك هُنا قبل بزوغ الفجر لتُخبرني أنك لم تجد أى شيء
    We're eating at the crack of dawn so they can go to Akron to see her babysitter? Open Subtitles سوف نأكل عند بزوغ الفجر لكي يذهبا إلى أكرون ليقابلا المربية؟
    We should set up camp here, leave at first light. Open Subtitles يجب أنْ نخيم هنا, و ننطلق عند بزوغ الفجر
    So you better pick your asses up at first light because I will leave you. Open Subtitles عليكم التماسك والقيام لدى بزوغ الفجر لأنّي سأترككم.
    I was raving until the break of dawn,man. Light sticks and air thing.. Open Subtitles كنت مستمتعاً حتى بزوغ الفجر الأضواء والسفاله وكل شيئ , لماذا افسدته علي
    As dawn breaks, the story of the night's drama is left written in the sand. Open Subtitles و مع بزوغ الفجر , تترك الدراما الليلية آثارها مكتوبة على الرمال
    I didn't realize that crashing with a farm kid meant that I had to get up at the ass-crack of dawn. Open Subtitles لمْ أُدرك إن المبيت عند فتى حقول يعني إن علي النهوض عند بزوغ الفجر
    Woman nearly broke down our door at the crack of dawn, Open Subtitles المرأة كانت على وشك الأنهيار قبل بزوغ الفجر
    Now you listen to me, my partner, he's been up since the crack of dawn. Open Subtitles استمع لي الآن ان زميلي مستيقظ من بزوغ الفجر
    I've got the twins waking me up at the crack of dawn. Open Subtitles لقد رُزقت بـِـ توأم وهم يوقظوني عند بزوغ الفجر
    You know, I just got in from DC, and I've got to get up at the crack of dawn. Open Subtitles كما تعلم، أنا فقط وصلت من العاصمة، ولدي ما اقوم به عند بزوغ الفجر
    You think this is a coincidence that they clear out this morning first thing, crack of dawn, you're left behind? Open Subtitles هل تظنُ الأمر صدفة أنهم رحلوا صباح هذا اليوم عند بزوغ الفجر و تم ترككُ وحيداً ؟
    Well, I couldn't sleep. And I got up at the crack of dawn. Open Subtitles حسناً، لم أستطع النوم ونهضت مع بزوغ الفجر
    I got to get up at the crack of dawn, Randy. I got my own problems I'm dealing with. Open Subtitles علي الاستيقاظ عند بزوغ الفجر لدي مشكلاتي الخاصة التي علي معالجتها
    You should prepare to leave for Rome at first light tomorrow. Open Subtitles عليكم الاستعداد للمغادرة إلى روما مع بزوغ الفجر
    At first light, I will find my way out of here, and I will come back with the cavalry. Open Subtitles ،ولدى بزوغ الفجر سأشقّ طريقي من هنـا وسأعود ومعي حـلّ
    We wait until first light, and then we split up and search the shore in both directions. Open Subtitles سننتظر حتّى بزوغ الفجر ثم بعد ذلك، ننقسم ونفتش الشاطئ في كلا الإتجاهين
    "d" You got me polishing'drums Till the break of dawn Open Subtitles لقد أمسكتني أقوم بتنظيف الطبول حتى بزوغ الفجر
    And if all goes well... tomorrow, at the break of dawn, all of us will attack San Miguel. Open Subtitles .... ولو سار الامر على ما يرام غدا عند بزوغ الفجر سنهاجم جميعا سان ميجال
    "Till the break of dawn" style? Yeah, I hear you. Open Subtitles حتى بزوغ الفجر فهمت
    Committeeman Yeon Gi Hoon has announced that the nuke will go off as dawn breaks, and that the coup d'état will go on as planned. Open Subtitles عضو اللجنة (يون جي هون) أعلن بأن القنبلة النووية ستنفجر مع بزوغ الفجر و هذا الإنقلاب سيستمر كما هو مخطط له
    By daylight, 84 soldiers were present at this location. UN ومع بزوغ الفجر كان 84 جنديا حاضرين بالموقع.
    The words shaped the way I saw the dawn. Open Subtitles لقد شكلت هذه الكلمات الطريقة التى أرى بها بزوغ الفجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus