"بزيارة متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a follow-up visit
        
    • one follow-up visit
        
    • a followup
        
    The Coalition proposed that the Committee undertake a follow-up visit to Tunisia to check on the progress of this and other cases against Tunisia. UN واقترح الائتلاف أن تقوم اللجنة بزيارة متابعة إلى تونس للتحقّق من التقدم المحرز ومن قضايا أخرى مقدمة ضد تونس.
    a follow-up visit to Kosovo will therefore be necessary. UN وبالتالي فسيكون من الضروري القيام بزيارة متابعة إلى كوسوفو.
    A delegation from the Committee had conducted a follow-up visit to Luxembourg, the first of its kind. UN وقد قام وفد من اللجنة بزيارة متابعة إلى لكسمبرغ، كانت الأولى من نوعها.
    If necessary, the Working Group shall request a follow-up visit to the country concerned. UN ويطلب الفريق العامل، إذا لزم الأمر، القيام بزيارة متابعة إلى البلد المعني.
    21. The Subcommittee has so far conducted one follow-up visit, to Paraguay, with a follow-up visit report transmitted to the State party, to which a reply has been received. UN 21- وقامت اللجنة الفرعية بزيارة متابعة واحدة حتى الآن إلى باراغواي، أعقبها إعداد تقرير زيارة متابعة أُحيل إلى الدولة الطرف، وتسلمت اللجنة الفرعية رداً عليه.
    In the same letter the Government invited the Special Rapporteurs to undertake a follow-up visit to the country. UN وفي نفس الرسالة، دعت الحكومة المقرر الخاص إلى القيام بزيارة متابعة إلى البلد.
    A security vacuum was also found by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions who visited in 2008 and made a follow-up visit in 2010. UN كما وقف المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، الذي زار ذلك البلد في عام 2008 ثم قام بزيارة متابعة في عام 2010، على وجود فراغ أمني.
    On 12 May 2006, the Working Group requested an invitation to undertake a follow-up visit to the country. UN 88- وفي 12 أيار/مايو 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة متابعة إلى البلد.
    The outgoing Special Rapporteur conducted a follow-up visit to Honduras from 21 to 25 April 2014. UN 2- قامت المقررة الخاصة المنتهية ولايتها بزيارة متابعة إلى هندوراس في الفترة من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2014.
    The Special Rapporteur also sent a request for a follow-up visit to Italy, and visit requests to Algeria, Botswana, Greece, India, Kyrgyzstan, Morocco, Nepal, Poland, Thailand and Tunisia. UN وأرسل المقرر الخاص أيضاً طلباً للقيام بزيارة متابعة إلى إيطاليا، وطلباتٍ لزيارة بوتسوانا وبولندا وتايلند وتونس والجزائر وقيرغيزستان والمغرب ونيبال والهند واليونان.
    The Subcommittee has provided its own follow-up observations and recommendations to the submissions of Mauritius and Sweden, while a follow-up visit was undertaken to Paraguay, with a follow-up visit report transmitted to the State party. UN وقدمت اللجنة الفرعية ما لديها من ملاحظات متابعة وتوصيات بخصوص ردود موريشيوس والسويد، في حين قامت بزيارة متابعة إلى باراغواي أعقبها إعداد تقرير زيارة متابعة أُحيل إلى الدولة الطرف.
    The Subcommittee has provided its own follow-up observations and recommendations to the submissions of Mauritius and Sweden, while a follow-up visit was undertaken to Paraguay, with a follow-up visit report transmitted to the State party. UN وقدمت اللجنة الفرعية ما لديها من ملاحظات متابعة وتوصيات بخصوص ردود موريشيوس والسويد، في حين قامت بزيارة متابعة إلى باراغواي أعقبها إعداد تقرير زيارة متابعة أُحيل إلى الدولة الطرف.
    He has also been invited to conduct a follow-up visit to Uruguay in December. UN ودُعي أيضا إلى القيام بزيارة متابعة إلى أوروغواي في كانون الأول/ديسمبر.
    The Special Rapporteur will soon have an opportunity to assess the situation in situ, in the light of the recent very positive invitation of the Government for a follow-up visit. UN وستتاح للمقرر الخاص عما قريب فرصة لتقييم الوضع في عين المكان في ضوء الدعوة الإيجابية جداً التي تلقاها مؤخراً من حكومة كندا للقيام بزيارة متابعة.
    He has also been invited to carry out a follow-up visit to Georgia, and plans to visit Timor-Leste. UN وفضلاً عن ذلك، دعي الممثل إلى القيام بزيارة متابعة إلى جورجيا ويتوقع أن يتوجه إلى تيمور - ليشتي.
    The Special Rapporteur is planning to carry out a follow-up visit to Kosovo in September 2000. UN وتزمع المقررة الخاصة القيام بزيارة متابعة إلى كوسوفو في أيلول/سبتمبر 2000.
    A consultant had made a follow-up visit to assist staff of the Department of Fisheries of Oman in implementing their fisheries management programmes and strengthening their MCS programme. UN وقام أحد الخبراء الاستشاريين بزيارة متابعة من أجل مساعدة موظفي إدارة مصائد الأسماك في عمان على تنفيذ برامجهم المتعلقة بإدارة المصائد وتعزيز برنامجهم المتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف.
    a follow-up visit was planned for September 2003 but did not take place because the Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations did not receive an approval from the capital. UN وخُطط للقيام بزيارة متابعة في شهر أيلول/سبتمبر عام 2003. بيد أن هذه الزيارة لم تتم لأن البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة لم تتلق موافقة من العاصمة.
    On the instructions of the King, the administrations concerned had been invited to plan the implementation of those recommendations, and the Working Group invited to make a follow-up visit in order to evaluate the resulting implementation. UN وبناء على تعليمات جلالة الملك، دعيت اﻹدارات المعنية إلى التخطيط لتنفيذ هذه التوصيات، ودُعي الفريق العامل إلى القيام بزيارة متابعة لتقييم مدى تنفيذها.
    21. The Subcommittee has so far conducted one follow-up visit, to Paraguay, with a follow-up visit report transmitted to the State party, to which a reply has been received. UN 21- وقامت اللجنة الفرعية بزيارة متابعة واحدة حتى الآن إلى باراغواي، أعقبها إعداد تقرير زيارة متابعة أُحيل إلى الدولة الطرف، وتسلمت اللجنة الفرعية رداً عليه.
    He has also indicated his interest in undertaking a followup visit to Sri Lanka. UN وأشار أيضا إلى اهتمامه بالاضطلاع بزيارة متابعة إلى سري لانكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus