And I think part of the reason he's incapable of doing it, is because of racial, genetic inferiority. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أنَ جزءاً من السبب الذي يجعلهُ غير قادر, هو بسببِ عرقهِ الوراثيِ الناقص. |
Liz Lemon, I haven't seen anything in the news about attitudes towards marriage changing forever because of one brave woman. | Open Subtitles | عن أنّ عادات الزواج ستتغيّرُ للأبد بسببِ مرأة شجاعة أكلُّ شيء بخير؟ |
It was twenty years ago that I first opened my home to start our shelter, and it's because of the courage of all of you and all the young mothers that we have survived. | Open Subtitles | لقد مرت 20 سنة منذ أن قمت بإفتتاح منزلي لكي أقوم بتأسيس ملجأنا، وهذا بسببِ شجاعتكم جميعاً. |
Brown and yellow are pulling together'cause black's got the gun trade. | Open Subtitles | المكسيكيون والآسيويون يتجمعون معاً بسببِ أن السود حصلوا على صفقةِ الأسلحة. |
But there is no way out because of who you are. | Open Subtitles | و لكن لا يوجدُ أي مخرجٌ، بسببِ ماهيّتكَ. |
Okay, insecure because of Love Actually and my infinity for cupcakes? | Open Subtitles | حسناً, عدمُ الإستقرارِ بسببِ الحبِ؟ و بسببِ حبي اللا متناهي للكعكاتِ الصغيرة؟ |
She chose these guys, and now one of them is dead because of it. | Open Subtitles | لقد إختارتَ هؤلاءِ الأشخاصِ بنفسها والآنَ أحدهما والآنَ أحدهما ميتٌ بسببِ إختيارها |
The palm stem is scandent because of the rugged, hooked prickles that could shed. | Open Subtitles | إنَّ لجذوعِ الأشجارِ قساوةٌ بسببِ الأشواكِـ الوعرةُ المعقوفهُ التي تخفيها |
because of all the poor white men in this country with no jobs, no hope. | Open Subtitles | بسببِ كلَّ أولئكَـ البيضُ الفقراءَ في الدولة الذين لا عملَ لهم ولا أمل |
because of the circles he ran in, and the people he knew, we need to figure out who wanted him dead and why. | Open Subtitles | بسببِ الأمورِ التي إقترفها والأشخاصُ الذينَ عرفهم يجبُ علينا أن نكتشفَ من أرادهُ قتيلاً, ولماذا؟ |
If you're here because of the ammonia leak, | Open Subtitles | إن كنتَ هنا بسببِ إستنشاقِ غازِ الأمونيا |
ATF was on-site because of the explosives. | Open Subtitles | ليسَ إسمهُ الحقيقي لقد كانت وحدة القنابلِ متواجدةً هناكـ بسببِ المتفجرات |
Well, he's gotta know something went down, because of the shooting. | Open Subtitles | حسناً, لا بدَّ وأنَّهُ قد علمَ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما بسببِ إطلاقِ النار |
You didn't keep this patient despite the cat, you kept this patient because of the cat. | Open Subtitles | لم تحتفظ بهذه المريضَةِ على الرغمِ من وجودِ الهرّة بل احتفظتَ بها بسببِ وجودِ الهرّة |
Right now, plenty of Anonymous actors are in hiding because of fear of reprisals by the government. | Open Subtitles | الآن , العديد من الأعضاء المجهولين هم يختبئونَ بسببِ الخوف من الانتقام من الحكومة. |
We've got the right, not to be monitored by our government, because of our opinions. | Open Subtitles | حرّية الكلام ممتدّة على الإنترنت. لدينا الحق ألا نكونَ مراقبين من قبلِ الحكومة , بسببِ آرائنا. |
You always hope that it's' cause you're too big and you'll ruin her for other men. | Open Subtitles | دائما ما تتمنى أنّ ذلك بسببِ أنّك ضخم جدّا، و أنّك ستفسد عليها الرجال الآخرين |
But no, it's usually'cause she sobered up and got a good look at you. | Open Subtitles | لكّن لا. عادة بسببِ أنّها إستفاقت و نظرت إليك جيّدا. |
And if he got a little too eager out there, it's only'cause he was trying to prove himself to you. | Open Subtitles | ولو أنَّهُ كانَ ذو حماسٍ مفَرطٍ هنالكَـ فهذا فقط بسببِ أنَّهُ يريدُ إثباتَ قدراتِهِ لكَـ |
I'm here because I want to put everything behind us. | Open Subtitles | إني هُنا بسببِ أنني أردتُ بأن ننسى .كلّ خلافاتِنا |
Or maybe it's because I wanted to work together. | Open Subtitles | .أو ربما بسببِ أنني أردتُ بأن نعملَ معًا |