I just need time to think. Everything's moving too fast. | Open Subtitles | فأنا بحاجة لوقت للتفكير فكل شيء يمرّ بسرعة كبيرة |
I thought guys like you always moved too fast. | Open Subtitles | ظننت أن الرجال مثلك دائما يتحركون بسرعة كبيرة |
It affected a growing number of people, limited mainly to Africa, but it spread very quickly to every continent. | UN | وأثر على عدد متزايد من الناس، اقتصر أساسا على أفريقيا، لكنه انتشر بسرعة كبيرة إلى كل قارة. |
Sometimes the markets move very quickly in response to new information about a market, or even rumour. | UN | وأحيانا تتحرك اﻷسواق بسرعة كبيرة استجابة للمعلومات الجديدة بشأن سوق معيﱠن أو حتى إشاعة معيﱠنة. |
I tried to get my gun out, but it happened so fast. | Open Subtitles | حاولت الحصول على مسدسي بها ولكن حدث ما حدث بسرعة كبيرة |
Wireless communication is widespread and very rapidly growing, with portable computers and telephones becoming ever smaller and lighter weight. | UN | والاتصالات اللاسلكية واسعة الانتشار وتنمو بسرعة كبيرة إذ أصبحت الحواسيب وأجهزة الهاتف المحمولة أصغر حجما وأخف وزنا. |
When lives are at stake, we move very fast. | Open Subtitles | حينما تكون الأرواح في خطر نتحركـ بسرعة كبيرة |
Business is done walking really fast down long hallways and at urinals. | Open Subtitles | يتم الأعمال التجارية المشي بسرعة كبيرة أسفل الممرات الطويلة وفي المباول. |
I got a head rush from standing up too fast. | Open Subtitles | أنا حصلت على الاندفاع رئيس من الوقوف بسرعة كبيرة. |
She's losing weight too fast to keep up with regular food. | Open Subtitles | إنها تفقد الوزن بسرعة كبيرة لا يمكن للغذاء المنتظم مجاراتها |
Her sugar dropped too fast, so her brain doesn't have | Open Subtitles | إنخفض سكر الدم بسرعة كبيرة, لذا لم يجد دماغها |
He just took the curve too fast. Lost control. | Open Subtitles | لقد مرّ من المنعطف بسرعة كبيرة وفقد السّيطرة |
Adami: very quickly, YOU'LL SEE A YELLOW TYPE TAKING OVER, WHICH THEN IS FOLLOWED BY A RED TYPE | Open Subtitles | بسرعة كبيرة سترى اللون الأصفر يُسيطر و يُتبع بعد ذلك باللون الأحمر و اللون البرتقالي بعده |
It can take years, or it can happen very quickly. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر سنوات، أو قد يحدث بسرعة كبيرة. |
It happened very quickly that day, a holiday... a Thursday. | Open Subtitles | حدث ذلك بسرعة كبيرة ذلك اليوم، يوم عطلة الخميس |
Happened so fast, he didn't even turn off his flashlight. | Open Subtitles | حدث الأمر بسرعة كبيرة فلم يتسن له إطفاء مصباحه. |
I don't know. It moved so fast, you could barely see it. | Open Subtitles | لا أعرف , إنها تتحرك بسرعة كبيرة بالكاد استطعت أن أراه |
If they were approaching very rapidly, they were killing them. | Open Subtitles | لو كانت تقترب بسرعة كبيرة جدا ، كانوا يقتلونهم. |
Such volatility in borrowing costs is often driven by the fact that foreign investors can change their minds very rapidly. | UN | وكثيرا ما ينشأ هذا التقلب في تكاليف الاقتراض عن قدرة المستثمرين الأجانب على تغيير رأيهم بسرعة كبيرة. |
Calvin was growing very fast... and this has given me time to reinforce firewall precautions with the crew. | Open Subtitles | كان كالفن ينمو بسرعة كبيرة و قد أعطاني هذا الفرصة لتعزيز احتياطات جدار الحماية مع الطاقم |
- The fire started onstage. It spread really fast. | Open Subtitles | بدأ الحريق على خشبة المسرح، أنتشر بسرعة كبيرة. |
Drinking too quickly is dangerous, especially when you're ill. | Open Subtitles | الشرب بسرعة كبيرة خطر، خصوصاً عندما تكونون مرضى. |
Two smugglers gave up their airport contacts pretty fast. | Open Subtitles | اثنان من المهربين كشفوا عن اتصالاتهما بالمطار بسرعة كبيرة |
We were a bit surprised you were so accepting so quickly. | Open Subtitles | لقد كنا قليلا متفاجئين انك تقبلتي ذلك بسرعة كبيرة. |
Once he's arraigned, things tend to move pretty quickly, and there won't be anything left to do. | Open Subtitles | بمجرد أن يتم إستدعائه ستتغير الأمور بسرعة كبيرة ولن يكون هناك شيئاً باقياً لنقوم به |
Get the hell out of there. Run away, real fast. | Open Subtitles | اخرجوا بحق الجحيم من هُناك ، بسرعة كبيرة |
We get'em all the time. It'll pass real quick. | Open Subtitles | دومًا ما يحدث هنا كثيرًا سيمر المطر بسرعة كبيرة |
In its wake the international agenda was redefined with great speed and vigour. | UN | وفي أعقابها تمت إعادة تحديد جدول الأعمال الدولي بسرعة كبيرة وحيوية. |
The shots were reportedly fired by unknown men from a car which left the scene at high speed. | UN | وتفيد التقارير بأن الرصاص أطلقه رجال مجهولون من سيارة غادرت مسرح الحادث بسرعة كبيرة. |
It should be noted with satisfaction that this year the process is moving forward quite rapidly. | UN | وينبغي اﻹشارة مع الارتياح إلى أن العملية تسير هذا العام قُدما بسرعة كبيرة. |