You'll live happily ever after with him in that big house? | Open Subtitles | أنت سَتَعِيشُ بسعادة أبداً بعد مَعه في ذلك البيتِ الكبيرِ؟ |
You know, lots of people cruise happily through life. | Open Subtitles | كثير من الناس الخوض بسعادة من خلال الحياة. |
Use me and then live happily ever after with your stupid-ass husband? | Open Subtitles | استخدام لي ومن ثم العيش بسعادة من أي وقت مضى بعد |
We are happy the Kosovar refugees have returned home. | UN | ونشعر بسعادة ﻷن لاجئي كوسوفو عادوا إلى ديارهم. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement | UN | الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
Of course I killed you that day but I had a feeling I can't kill you on my hands which didn't leave me to live happily | Open Subtitles | بالطبع أنا قتلتك في ذلك اليوم ولكن كان لي شعور لا أستطيع أن يقتلك على يدي الذي لم يترك لي أن أعيش بسعادة |
If fidelity is at issue here, we can happily produce receipts documenting Mr. Jamison's tour of the world's brothels. | Open Subtitles | إذا الوفاءِ موضع بحث هنا، نحن يُمْكِنُ أَنْ ننتجُ الإيصالاتُ بسعادة تَوثيق جولةِ السّيدِ جيميسن مبتغاة للعالم |
Well, Fargo, now you and Carter can live happily ever after. | Open Subtitles | حسنا, فارجو الان تستطيع انت وكارتر ان تعيشو بسعادة للابد |
I mean, not so much spent as happily depleted. | Open Subtitles | حسناً, لست منهك القوى كما أنا تعب بسعادة |
And Cinderella and the prince lived happily ever after." | Open Subtitles | و عاشت سيندريلا والأمير بسعادة أبداً بعد ذلك |
I don't care about money. Let's just live happily together. | Open Subtitles | لا يهمني المال ، فقط دعنا نعيش معا بسعادة |
I'd think about the family who'd once lived there happily. | Open Subtitles | كنت أفكرّ بالعائلة التي كانت تعيش هنا بسعادة .. |
In the future, she will live happily with Eun Gyu. | Open Subtitles | في المستقبل ،،، سوف تعيش بسعادة مع يون جايو. |
All I'm doing is looking for reasons to live happily. | Open Subtitles | كل ما أفعله أنني ابحث عن أسباب لأعيش بسعادة |
Harry, I was so happy when you came over tonight. | Open Subtitles | لقد شعرت بسعادة غامرة عندما أتيت الليلة يا هاري |
He never knows and he lives on happy with his wife. | Open Subtitles | فإنه لن يعرف هذا الأمر و يعيش بسعادة مع زوجته. |
I thought I'd be so happy when the money came. | Open Subtitles | خلت أنني كنت سأشعر بسعادة جمة عندما يصلني المال |
I am delighted to welcome His Excellency Mr. Song, President of the International Criminal Court, to New York. | UN | ويسرني أن أرحب بسعادة السيد سونغ، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، في نيويورك. |
If I had more drugs, I would gladly take more of your money, but I don't. | Open Subtitles | لو كان لدي المزيد من المخدرات لأخذت المزيد من مالك بسعادة |
If this view was supported, women could be more naturally feminine and far happier in their jobs. | UN | وفي حالة دعم هذا الرأي سيتسنى للنساء إبداء طبيعتهن الأنثوية بشكل أكبر والشعور بسعادة أكبر في وظائفهن. |
Perfect, I'm sure she'll be thrilled to see us. | Open Subtitles | ممتاز, أنا متأكدة أنها ستشعر بسعادة غامرة لرؤيتنا. |
We are filled with immense joy and satisfaction over this happy coincidence. | UN | ونشعـر بسعادة وارتياح بالغين لهذه الصدفة السعيدة. |
Before I give them the floor, I should also like to extend a warm welcome to our new colleague from Hungary, Her Excellency, Ambassador Klara Akóts, who has taken up her functions as her Government's representative to the Conference. | UN | وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفيرة كلارا آكوتس، التي تولت منصب ممثلة هنغاريا في المؤتمر. |
Yeah. I'll be joyously coming back to school starting today. | Open Subtitles | أجل ، سأعود بسعادة إلى المدرسة ابتداءً من اليوم |
Lizzie and Josie are blissfully unaware that they were ever in any danger. | Open Subtitles | ليزي وجوزي يجهلون بسعادة أنهم كانوا من أي وقت مضى في أي خطر. |
We are delighted today to have with us Mr. Dhanapala and particularly pleased also to see Mr. Petrovsky. | UN | إننا نشعر بسعادة بالغة اليوم لحضور السيد دانابالا معنا كما نشعر بسعادة خاصة لحضور السيد بتروفسكي. |
I can't just enjoy happiness like regular people, you know? | Open Subtitles | لا يمكنني أن استمتع بسعادة كالناس الطبيعيين, تعرف هذا؟ |
I would also like to welcome warmly Ambassador Kwon Haeryong from the Republic of Korea and wish him a pleasant and especially productive stay in international Geneva. | UN | وأود كذلك أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون هيريونغ، سفير جمهورية كوريا متمنياً له إقامة طيبة ومثمرة بصفة خاصة في جنيف الدولية. |