"بسلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapon
        
    • gun
        
    • armed
        
    • weapons
        
    • shotgun
        
    So, a killer who leaves no fingerprints, no DNA, and he drives off in the murder weapon. Open Subtitles إذن القاتل الذي لا يترك أي بصمات أصابع لا يترك حمض نووي ويطارد بسلاح القتل
    I just don't like firing a weapon I didn't set myself. Open Subtitles أنا فقط لا أحب أن أطلق بسلاح لم أجهزه بنفسي
    Scenario number three, they are assaulted separately by a weapon. Open Subtitles السيناريو الثالث أن يتم ضربهما بسلاح كلٌ على حدة
    They themselves were not beaten, but were threatened with long-term imprisonment; some were threatened with a gun. UN أما هم أنفسهم، فلم يُضربوا، ولكنهم هُددوا بالسجن لأمد طويل، وتعرض بعضهم للتهديد بسلاح ناري.
    That house by the water, holding a gun in your mouth... Open Subtitles ، ذلك المنزل المُطل على المياه تُمسك بسلاح في فمك
    HPD found Graham at the crime scene, holding the murder weapon. Open Subtitles قسم هونولولو وجد جراهام فى موقع الجريمة, يمسك بسلاح الجريمة.
    armed robbery, drug possession, assault with a deadly weapon. Open Subtitles السطو المسلح أو حيازة المخدرات, الهجوم بسلاح قاتل.
    There is often a high level of commonality between responding to natural disasters and responding to an alleged biological or toxin weapon attack. UN غالباً ما تكون القواسم المشتركة كثيرة بين التصدي لكوارث طبيعية والتصدي لهجوم مزعوم بسلاح بيولوجي أو تكسيني.
    The use of a weapon to threaten another individual, even without the intent to use it while on official duty, is punishable with one year in prison and a fine. UN كما أنّ من يهدّد غيره بسلاح ولو بدون قصد استعماله يعاقب بالسجن مدّة عام وبخطية، ولو كانت له صفة رسمية.
    Article 223 of the Code prescribes a punishment of one year in prison and a fine for any person who threatens another person with a weapon even without the intention to use that weapon. UN كما يقتضي الفصل 223 من نفس المجلة أنّه يعاقب بالسجن مدة عام وبخطية كل من يهدّد غيره بسلاح ولو دون قصد استعماله.
    The Board found that the UNRWA guard at the school had been struck by a weapon, or fragments from a munition, outside the gate of the school. UN وتبين للمجلس أنّ حارس المدرسة التابع للأونروا أُصيب بسلاح أو بشظايا قذيفة خارج بوابة المدرسة.
    Would it be inconsistent to respond to a conventional attack with a nuclear weapon? UN هل يكون من غير المنطقي الرد على هجوم تقليدي بسلاح نووي؟
    Hunger had been likened to a weapon of mass destruction, killing someone every five seconds and affecting 16 per cent of the world's population. UN وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم.
    Boss, she shot at us with a very big gun. Open Subtitles أيها الرئيس ، أطلقت النار علينا بسلاح كبير جدا
    That's why she has a fake identity and keeps a gun. Open Subtitles لهذا السبب كان عليها تزوير هويتها والإحتفاظ بسلاح ناري
    But right now, the Bren'in, she's got a gun to her head. Open Subtitles لكن الآن قائدتنا محبوسة بسلاح موّجه الى رأسها
    I ain't never shot no gun. Don't even know if I can. Open Subtitles لم أطلق بسلاح أبداً، ولا أعرف لو بوسعي حتى
    I can't even make a waffle without one of your people bursting into my home with a gun. Open Subtitles لا يُمكنني حتى إعداد بعضاً من الـ " وافلز " بدون إقتحام أحد رجالك منزلي بسلاح
    And before I knew it, he had a gun out from somewhere and he was shooting at me. Open Subtitles وقبل أن أعرف خرج بسلاح فجأة وكان يطلق علي هربت
    Brothers, most battles are lost when the army retreats as the opponent advances or where battle is joined with broken weapons. UN إن أكثر المعارك التي يخسرها الناس، أيها الأخوة، هي تلك التي يولون عنها عند الزحف، أو التي يخوضونها بسلاح تالف.
    She came in here and stood right where you're standing right now and pointed a shotgun at me. Open Subtitles جائت إلى هنا تقف حيث أن الآن وتشير لي بسلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus