Best practice guidance on key design features for the regular process | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بسمات التصميم الرئيسية للعملية المنتظمة |
Today, youth issues share many common features across borders, and young people are facing increasingly global challenges. | UN | واليوم تتسم قضايا الشباب بسمات مشتركة كثيرة عبر الحدود، ويواجه الشباب بصورة متزايدة تحديات عالمية. |
This desire may relate to particular features of the business in question or to general economic conditions. | UN | وقد تتعلق هذه الرغبة بسمات معينة للأعمال المعنية أو بظروف اقتصادية عامة. |
The situation of Gibraltar, for one, had special characteristics of its own. | UN | من ذلك أن حالة جبل طارق تتسم بسمات خاصة تنفرد بها. |
It has the unique characteristics of a global mandate and universal membership. | UN | فهي تتمتع بسمات فريدة متمثلة في الولاية العالمية والعضوية العامة. |
Regarding the profile of the new Director, some Board members agreed that the incumbent should have fund-raising and project development skills. | UN | وفيما يتصل بسمات المدير الجديد، اتفق بعض عضوات المجلس على أهمية تمتعه بالمهارات في مجالي جمع التبرعات ووضع المشروعات. |
In the same way, they were categorized with the stigmatizing attributes of poverty such as thief, liar, delinquent, lazy, uneducated, etc. | UN | وفي هذه الحالة أيضا، أصبح يصنف بسمات الفقر المشينة من قبيل اللص والكذاب والمنحرف والمتشرد والجاهل وما إلى ذلك. |
This desire may relate to particular features of the grantor's business or to general economic conditions. | UN | وقد تتعلق هذه الرغبة بسمات معينة لأعمال المانح التجارية أو بظروف اقتصادية عامة. |
It was thus important to recognize and deal with the features of the security market. | UN | ولذلك من المهم الاعتراف بسمات السوق الأمنية والتعامل معها. |
At its heart is a checklist of age-friendly features. | UN | وينطوي هذا الدليل على قائمة بسمات المدن المواتية للمسنين. |
The new documents have advanced security features, are valid for a longer period of time and are designed to international requirements and standards. | UN | وتتميز الوثائق الجديدة بسمات أمنية متقدمة وتسري لمدة زمنية أطول وهي مصممة وفقا للمتطلبات والمعايير الدولية. |
13. The first two reports on reservations to treaties present specific features. | UN | 13 - يتسم التقريران الأولان بشأن التحفظات على المعاهدات بسمات خاصة. |
A: Mozambican passports have specific security features that can only be visualised using certain security devices by experts on the matter. | UN | ج: تتميز جوازات السفر الموزامبيقية بسمات محددة لأغراض أمنية لا تظهر إلا إذا استخدم الخبراء في هذا المجال أجهزة معينة. |
Violence against women is partly characterized by special features and partly by features typical of Finnish violence in general. | UN | ويتسم العنف ضد المرأة في جزء منه بسمات خاصة وفي جزء آخر بسمات ترتبط بالعنف الممارس في فنلندا بشكل عام. |
It submits that the degrading and discriminatory statements made by Mr. Sarrazin are connected to distinct features of the Turkish population. | UN | ويقول إن التصريحات المهينة والتمييزية التي أدلى بها السيد سارازين متصلة بسمات مميزة للسكان الأتراك. |
They can be identified by national, ethnic, religious, cultural or linguistic characteristics. | UN | ويمكن تحديدها بسمات وطنية، أو إثنية، أو دينية، أو ثقافية، أو لغوية. |
In addition to this structure, norms should have specific characteristics that make them easier to observe. | UN | وإضافة إلى هذا الهيكل، ينبغي أن تتسم القواعد بسمات محددة تيسِّر احترامها. |
Each institution has unique characteristics that determine its viability and effectiveness. | UN | وتنفرد كل مؤسسة بسمات تحدد فعاليتها وقدرتها على البقاء. |
This type of prostitution is determined as a low level prostitution, which primarily exists in the bigger cities and has the characteristics of urban prostitution. | UN | ويمارس هذا النوع من البغاء على مستوى منخفض، ويوجد بصورة رئيسية في المدن الكبرى ويتسم بسمات بغاء المناطق الحضرية. |
Similarly, it has done research of the nature of leadership and the characteristics of women political leaders in Paraguay, and as a result has organized courses on leadership and published books and educational materials in this area. | UN | وفي هذا الصدد، يتمثل هذا الاهتمام أيضا في إنتاج معارف تتعلق بسمات الزعامة والزعيمات السياسيات في باراغواي. وأفضى هذا الاهتمام إلى عقد دورات في موضوع الزعامة، ونشر كتب ومواد تعليمية في هذا الموضوع. |
On the other hand, depending on market characteristics and other factors, non-participation may have adverse effects on a firm's competitiveness. | UN | ويجوز من ناحية أخرى أن تترتب على عدم المشاركة آثار سلبية في قدرة شركة ما على المنافسة، رهناً بسمات السوق وبعوامل أخرى. |
PNG is a country with an extremely diverse socio-cultural profile, with a multi-faceted and complex culture. | UN | إن بابوا غينيا الجديدة بلد يتسم بسمات اجتماعية وثقافية شديدة التنوع، وبثقافة متعددة الجوانب ومتشابكة. |
Biofuels derived from sustainable agricultural practices have many attributes that might qualify them as environmental goods and may provide an opportunity for developing and middle-income countries to create substantial export markets. | UN | وتتسم أنواع الوقود الأحيائي المستمدة من الممارسات الزراعية المستدامة بسمات كثيرة قد تؤهلها لتكون سلعاً بيئية وقد تتيح للبلدان النامية والبلدان المتوسطة الدخل فرصة لإيجاد أسواق تصدير كبيرة. |