(ii) Findings on the causes of the incidents; | UN | ' 2` النتائج التي تم التوصل إليها بشأن أسباب الحوادث؛ |
Information on any studies on the causes of smoking among women would be appreciated. | UN | كما أعربت عن تقديرها لمعلومات عن أي دراسات بشأن أسباب التدخين بين النساء. |
Compilation of statistics and other relevant information on the causes and consequences of violence against women. | UN | تجميع إحصاءات وغيرها من المعلومات ذات الصلة بشأن أسباب وعواقب العنف ضد المرأة. |
The post-war period has seen fundamental shifts in the thinking about the causes of growth and development. | UN | شهدت فترة ما بعد الحرب تحولات جوهرية في التفكير بشأن أسباب النمو والتنمية. |
Nationwide awareness campaigns should be developed on causes and consequence of bonded labour. | UN | :: ينبغي تنظيم حملات توعية على المستوى الوطني بشأن أسباب العمل الاستعبادي وعواقبه. |
Detailed information and justification on the reasons for the proposed donation of assets to the host Government is provided below: | UN | وترد فيما يلي معلومات ومبررات مفصلة بشأن أسباب التبرع المقترح بأصول لحكومة البلد المضيف: |
More information and analysis are needed on the causes and ramifications of international movements. | UN | وثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات والتحليل بشأن أسباب حركات الهجرة الدولية وتشعباتها. |
I wish to thank the Secretary-General for his pragmatic and objective report on the causes of conflict in Africa. | UN | أود أن أتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره العملي والموضوعي بشأن أسباب النزاع في أفريقيا. |
As concluded in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa: | UN | وكما جاء في استنتاجات تقرير اﻷمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها: |
My delegation concurs with the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | ويتفق وفد بلادي مع تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
We must act on the causes and the catalysts of migration. | UN | ويجب علينا أن نتخذ إجراءات بشأن أسباب الهجرة والعوامل المحفزة عليها. |
He added that this could be considered as a form of State terrorism, and said that it would be important to have a study on the causes of terrorism. | UN | وأضاف بأن من الممكن اعتبار هذا الوضع شكلاً من أشكال إرهاب الدولة وأن من المهم إجراء دراسة بشأن أسباب الإرهاب. |
Since there have not been recent studies on the causes of unemployment among women, there are no data available to make an analysis. | UN | وبالنظر إلى أنه لم تجر مؤخراً دراسات بشأن أسباب البطالة بين النساء فإنه لا تتوفر بيانات لإجراء تحليل لهذا الشأن. |
She was concerned about the absence of information on studies on the causes and impact of existing gender gaps. | UN | وأعربت عن القلق لعدم وجود معلومات عن الدراسات بشأن أسباب وآثار الفوارق الحالية بين الجنسين. |
carrying out scientific research on the causes and effects of early and forced marriages; | UN | إجراء بحوث علمية بشأن أسباب الزواج المبكر والزواج القسري وآثارهما؛ |
Economists still disagree about the causes of the Asian crisis and about the remedies employed to end it. | UN | فلا يزال رجال الاقتصاد غير متفقين في الرأي بشأن أسباب الأزمة الآسيوية وبشأن المعالجة المستخدمة لوضع حد لها. |
Therein lies the uniqueness of the report on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | وهنا يكمن الطابع الفريد للتقرير بشأن أسباب الصراعات وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Morocco would first like the Legal Subcommittee to initiate an exchange on the reasons for the absence of national legislation in most States. | UN | تود المغرب أولا أن تستهل اللجنة الفرعية القانونية تبادلاً للآراء بشأن أسباب عدم وجود تشريعات وطنية في معظم الدول. |
Information about the reasons for the delay would be welcome. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفد بلاده يرحب بالحصول على معلومات بشأن أسباب هذا التأخير. |
In particular, it contains no critical analysis of the causes of the lack of substantive progress. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإنه لا يشتمل على تحليلات انتقادية بشأن أسباب انعدام التقدم الحقيقي. |
72. On the basis of relevant international instruments and jurisprudence as well as national legislation and case law, the Special Rapporteur had proposed a draft article 9, on grounds for expulsion. | UN | 72 - وعلى أساس الصكوك الدولية والاجتهادات القضائية ذات الصلة، فضلا عن التشريعات الوطنية والسوابق القضائية، اقترح المقرر الخاص مشروع للمادة 9، بشأن أسباب الطرد. |
We do not disagree with the Secretary-General's observations regarding the causes of diversity in progress. | UN | ونحن لا نخالف اﻷمين العام الرأي بصدد الملاحظات التي أبداها بشأن أسباب التفاوت في التقدم. |
Let us be clear as to why this agency is so needed. | UN | لنكن واضحين بشأن أسباب الحاجة الكبيرة إلى هذه الهيئة. |
Investigations into the causes and consequences of violence against women. | UN | إجراء تحقيقات بشأن أسباب وعواقب العنف ضد المرأة. |
While there should be no prejudgements as to the reasons for those discrepancies, it is hoped that the Government will take appropriate measures to bridge such differences. | UN | ورغم عدم جواز إصدار أحكام مسبقة بشأن أسباب هذه الفوارق، يؤمل أن تتخذ الحكومة التدابير الملائمة لإزالة هذه الفوارق. |
(a) Amendments to article 273 of the Criminal Procedure Law concerning the grounds for detention of juveniles, on 12 March 2009; | UN | (أ) إدخال تعديلات على المادة 273 من قانون الإجراءات الجنائية بشأن أسباب احتجاز الأحداث في 12 آذار/مارس 2009؛ |
Prepared CEDAW Ten questions and answers on why should Tonga ratify CEDAW. | UN | أعدت أسئلة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأجوبتها العشرة بشأن أسباب تصديق تونغا على الاتفاقية. |
The booklet provides the secretariat and partners with basic knowledge about why and how UNESCO works with indigenous peoples. | UN | ويتيح الكتيب لأمانة اليونسكو وشركائها المعارف الأساسية بشأن أسباب وكيفية عمل اليونسكو مع الشعوب الأصلية. |