"بشأن إصلاح مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Security Council reform
        
    • on the reform of the Security Council
        
    • on reform of the Security Council
        
    • on Council reform
        
    • regarding Security Council reform
        
    • on reforming the Security Council
        
    • concerning Security Council reform
        
    • for Security Council reform
        
    • on the question of Security Council reform
        
    • the Security Council reform
        
    • on Security Council reforms
        
    Cuba has engaged actively in the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN شاركت كوبا بفعالية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Latvia welcomes the beginning of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولاتفيا ترحب ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    During the negotiations, parties candidly exchanged views on the five clusters of issues on Security Council reform. UN وخلال المفاوضات، تبادلت الأطراف بصراحة وجهات النظر إزاء مجموعات المسائل الخمس بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The General Assembly has also shown leadership in holding intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN وقد أظهرت الجمعية العامة أيضا دليلا على قيادتها بعقدها المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    It is now nine years since Member States began the debate on the reform of the Security Council. UN لقد مضت حتى الآن تسع سنوات منذ أن بدأت الدول الأعضاء النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We continue to follow the meandering course of the discussions on reform of the Security Council. UN وما فتئنا نتابع المسار المتعرج للمناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We are therefore pleased that the intergovernmental negotiations on Security Council reform were given a clearer shape. UN لذا، فإننا سعداء لأن المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن قد أُعطيت شكلا واضحا.
    It has been more than two years since New Zealand last spoke in any United Nations forum on Security Council reform. UN مضي أكثر من عامين منذ أن تكلمت نيوزيلندا لآخر مرة في أي منتدى للأمم المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Our views on Security Council reform are well known. UN إن آراءنا بشأن إصلاح مجلس الأمن معروفة تماما.
    Their task of furthering the debate on Security Council reform was one of the most difficult to be assigned. UN لقد كانت مهمتهما في تعميق المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن من أصعب المهام التي تؤخذ على العاتق.
    Allow me now to say a few words on Security Council reform. UN واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Some momentum on Security Council reform was regained during the sixty-first session. UN واستُعيد بعض الزخم بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين.
    Finally, we all agree that the debate on Security Council reform has gone on for far too long. UN أخيراً، نتفق جميعنا على أن النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن استمر لمدة طالت أكثر من اللازم.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the discussions on Security Council reform gained fresh momentum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، حصلت المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن على زخم جديد.
    We join those who have called for the start of intergovernmental negotiations on Security Council reform during the sixty-third session. UN وإننا نضم صوتنا إلى المنادين ببدء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن أثناء الدورة الثالثة والستين هذه.
    My delegation has always engaged in the negotiations on Security Council reform with an open mind and with determination. UN ويشارك وفد بلدي دائما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن بعقل متفتح وتصميم.
    This is what is required by the reality of the situation, as proven by the numerous intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ذلك هو ما تتطلّبه مقتضيات الوضع، كما دلت على ذلك مفاوضات حكومية دولية عديدة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Malta actively and consistently participates in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN تشارك مالطة بنشاط وبانتظام في المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Important discussions on the reform of the Security Council have been ongoing for quite some time. UN وتجرى فترة مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    It is important to keep up momentum in the intergovernmental negotiations on reform of the Security Council in order to adapt that key body to the world of today. UN ومن المهم مواصلة الزخم في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن بغية تكييف تلك الهيئة الرئيسية للعالم اليوم.
    We can appreciate the ambivalence with which some Members States might participate in discussions on Council reform. UN ويمكننا أن نقدر التأرجح الذي تشارك به بعض الدول الأعضاء في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    :: Members of a group of States, although remaining firm in their initial positions, expressed readiness to refer any new proposed elements regarding Security Council reform to their highest political authorities at the earliest possible opportunity. UN :: وأعرب أعضاء مجموعة من الدول عن الاستعداد لإحالة أي عناصر مقترحة جديدة بشأن إصلاح مجلس الأمن إلى السلطات السياسية العليا في أقرب فرصة ممكنة، وإن ظل أعضاء هذه المجموعة متشبثين بمواقفهم الأولية.
    Almost 20 years have elapsed since discussion on reforming the Security Council began. UN مضت حوالي 20 عاما منذ بدء النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Deep divergences remain between States and groups of States concerning Security Council reform. UN وثمة انقسامات عميقة ما زالت قائمة بين الدول ومجموعات الدول بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The Uniting for Consensus proposal for Security Council reform is fair, constructive and pragmatic. UN والاقتراح الذي قدمته هذه المجموعة بشأن إصلاح مجلس الأمن منصف وبناء وعملي.
    As a member of the Non-Aligned Movement, Bhutan fully subscribes to the Movement's stated positions on the question of Security Council reform and expansion. UN فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    Rather than sitting on the sidelines, New Zealand wishes now to be actively involved in the Security Council reform debate. UN وبدلا من الجلوس في صفوف المتفرجين، ترغب نيوزيلندا الآن في أن تشارك بفعالية في المناقشة الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We are grateful to the Afghan Chair for the important activity carried out and for the way in which it has presided over the intergovernmental negotiations aimed at reaching the widest possible political agreement on Security Council reforms. UN نحن ممتنون للرئاسة الأفغانية على العمل الممتاز الذي اضطلعت به والطريقة التي ترأست بها المفاوضات الحكومية الدولية بهدف التوصل إلى أوسع اتفاق سياسي ممكن بشأن إصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus