His Government was ready to participate in the planned conference on the establishment OF A Middle East zone free of nuclear weapons. | UN | وأعرب عن استعداد حكومة بلده للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. | UN | ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها. |
:: Advice on international humanitarian law, including on the establishment of the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | إسداء المشورة بشأن القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Sharing of views on a group of experts on adaptation | UN | ▪ تبادل الآراء بشأن إنشاء فريق خبراء يُعنى بالتكيف |
We strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. | UN | ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة. |
Most Member States had domestic laws on the creation of State-owned enterprises. | UN | ولدى معظم الدول الأعضاء قوانين محلية بشأن إنشاء شركات مملوكة للدولة. |
:: Advice on the establishment of human rights monitoring mechanisms | UN | :: تقديم المشورة بشأن إنشاء آليات لرصد حقوق الإنسان |
We joined consensus on the establishment of an ad hoc committee on FMCT in the Conference in 1995 and again in 1998. | UN | وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر عام 1995 ثم في عام 1998. |
To that end, Africa's political leaders agreed to undertake further reflections on the establishment of the CFTA. | UN | ولذلك، فقد اتفق القادة السياسيون الأفريقيون على إجراء مزيد من المناقشات بشأن إنشاء منطقة التجارة الحرة القارية. |
Actual 2012: deliberations on the establishment of an institutional governance structure for mine action, and arms and ammunition management | UN | عام 2012: إجراء مداولات بشأن إنشاء هيكل لحوكمة المؤسسات بهدف اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام وإدارة الذخائر والأسلحة |
This was to be the basis for a consultation on the establishment OF A small-industries corporation in Nigeria. | UN | وكان يتعين أن تشكل هذه الدراسة اﻷساس لاجراء مشاورات بشأن إنشاء شركة للصناعات الصغيرة في نيجيريا. |
Discussions were held on the establishment of venture capital funds, such as the fund established by UNESCO in Africa in 1994. | UN | وأجريت مناقشات بشأن إنشاء صناديق لرأس المال الاستثماري، من قبيل الصندوق الذي أنشأته اليونسكو في أفريقيا في عام ٩٩٤١. |
We support the position taken by the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on PAROS. | UN | إننا نؤيد الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of independent human rights institutions for children. | UN | ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها. |
We are also hopeful that a treaty on a nuclear-weapon-free zone covering the African continent will be adopted soon. | UN | ويحدونا اﻷمل أيضا أن تعتمد قريبا معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تغطي القارة الافريقية. |
The Committee additionally initiated discussions on establishing a common framework and coherent approach to the annual reporting of member ethics offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اللجنة مناقشات بشأن إنشاء إطار مشترك ونهج متسق لتقديم التقارير السنوية لمكاتب الأخلاقيات الأعضاء فيها. |
The Chairperson also launched discussion among the members of the Organizational Committee on the creation OF A group of friends of peacebuilding. | UN | كما فتح الرئيس باب المناقشة بين أعضاء اللجنة التنظيمية بشأن إنشاء فريق لأصدقاء بناء السلام. |
He would welcome feedback and support from States parties regarding the establishment of such a fund. | UN | وذكر أن إبداء الدول الأعضاء آراءها بشأن إنشاء صندوق من هذا القبيل ودعمها له سيكونان موضع ترحيب من جانبه. |
My Office is also finalizing negotiations with the Government of Mauritania concerning the establishment OF A country office. | UN | كما يضع مكتبي اللمسات الأخيرة على المفاوضات الجارية مع حكومة موريتانيا بشأن إنشاء مكتب قطري. |
At the end of 2000, the State Duma adopted the first reading OF A bill to establish administrative courts. | UN | وفي نهاية عام 2000، اعتمد برلمان الدولة في القراءة الأولى مشروع قانون بشأن إنشاء نظام للمحاكم الإدارية. |
FINAL TEXT OF A TREATY on an AFRICAN NUCLEAR-WEAPON-FREE ZONE | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة |
Discussions are ongoing with the Syrian Government for the establishment of an additional Asycuda regional support centre for Arab States. | UN | وتدور مناقشات مع الحكومة السورية بشأن إنشاء مركز دعم إقليمي إضافي لأسيكودا خاص بالدول العربية. |
In 2009 UNESCO produced and disseminated a guidebook on the development OF A community learning centre -- management information system. | UN | وفي عام 2009، قامت منظمة اليونسكو بإنتاج وتوزيع دليل بشأن إنشاء مركز تعلّم محلّي - نظام للمعلومات الإدارية. |
Republic of the Congo: Proposal for a microwave network, currently under negotiation. | UN | جمهورية الكونغو اقتراح بشأن إنشاء شبكة لاسلكية، يجري التفاوض بشأنها حاليا. |
It supports the UNGA resolution on establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. | UN | وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Progress report of the Secretary-General on the Implementation of the pilot programme on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ البرنامج النموذجي بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي للأمم المتحدة. |
My delegation thus looks forward to the Secretary-General continuing his good work, including his proposals for an early warning capability. | UN | ومن ثم، فإن وفد بلادي يتطلع إلى مواصلة الأمين العام لعمله الجيد، بما في ذلك اقتراحاته بشأن إنشاء قدرة للإنذار المبكر. |