Proposal by the Co-Chairmen of the Negotiating Group on mechanisms. | UN | مقترح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض بشأن الآليات. |
Agreement would have to be secured on mechanisms to oversee and monitor the realization of the commitments in the identified critical areas, and this would require a multi-stakeholder approach. | UN | ويقتضي الأمر تأمين الاتفاق بشأن الآليات التي تتيح متابعة ورصد تحقيق الالتزامات في المجالات الأساسية التي تم تحديدها، وهذا يتطلب اتباع نهج يقوم على تعدد المصالح. |
The work programme on mechanisms is the responsibility of the cooperative implementation subprogramme. | UN | أما برنامج العمل بشأن الآليات فهو مسؤولية البرنامج الفرعي للتنفيذ التعاوني. |
Support was also provided to four informal consultations on this issue and through organizing forums on the mechanisms in conjunction with the sessions. | UN | وقُدم الدعم أيضا إلى أربع مشاورات غير رسمية بشأن هذه القضية وعن طريق تنظيم محافل بشأن الآليات بالاقتران مع الدورات. |
Further information should be provided on the mechanisms in place for ensuring the accountability of the ministries and respect for women's rights. | UN | وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن الآليات الموجودة لكفالة مساءلة الوزارات واحترام حقوق المرأة. |
Conclusions and recommendations, including interim measures on mechanisms and mandates | UN | الاستنتاجات والتوصيات، بما في ذلك التدابير المؤقتة بشأن الآليات والولايات |
It is the view of the G-77 and China that it is high time for donor countries to sit down with developing nations and agree on mechanisms to fulfil their commitments concerning official development assistance, including the commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national product towards international cooperation. | UN | وترى مجموعة الـ 77 والصين أن الوقت قد حان لأن تجري البلدان المانحة مناقشات مع الدول النامية وتتوصل معها إلى اتفاق بشأن الآليات اللازمة للوفاء بالتزاماتها بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك الالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض التعاون الدولي. |
UNFPA has been increasingly supporting law and policy implementation, with 34 country offices in 2006 reporting contributions to government on mechanisms for legal enforcement. | UN | وتتزايد مساندة صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ القانون والسياسات العامة بوجود 34 مكتبا قطريا له في عام 2006 تقدم مساهمات للحكومات بشأن الآليات الكفيلة بإنفاذ القوانين ذات الصلة. |
Annexed to the present note is the requested paper on mechanisms for information exchange under the Rotterdam Convention. | UN | 2 - ويرفق بهذه المذكرة الورقة المطلوبة بشأن الآليات لتبادل المعلومات المعدة بموجب اتفاقية روتردام. |
Rather, the Conference must simplify the complexities and contentious issues raised by the reports on mechanisms, land use change and forests; that would require the utmost transparency and the full participation of all parties. | UN | والأحرى أن يقوم المؤتمر بتبسيط الأمور المعقدة والمسائل المثيرة للنـزاع التي طرحت في التقارير بشأن الآليات والتغير في استخدام الأراضي والغابات؛ فهذا يستلزم منتهى الشفافية والمشاركة الكاملة من جميع الأطراف. |
Moreover, the delegation had failed to provide detailed information on mechanisms for investigating cases of torture or illtreatment by law enforcement officials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قال أن الوفد لم يفلح في تقديم معلومات مفصلة بشأن الآليات المتبعة في التحقيق بدعاوى التعذيب أو سوء المعاملة من جانب القائمين على تنفيذ القانون. |
Informal consultations on mechanisms provided for in Articles 6, 12 | UN | مشــاورات غير رسمية بشأن الآليات 375 30 - |
The workshop was attended by 97 participants with the objective of producing operational guidelines on mechanisms under the Kyoto Protocol. 51 participants were provided with financial support. | UN | حضرحلقة التدارس 97 مشاركــــا بهدف وضع مبادىء توجيهيـــة تشغيلية بشأن الآليات المنصـوص عليها في بروتوكول كيوتــو. تم تزويد 51 مشاركا بدعم مالـي. |
Informal consultations on mechanisms | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الآليات 398 24 |
Technical workshop on mechanisms | UN | حلقة تدارس تقنية بشأن الآليات 300 259 |
While his organizations largely accepted the general thrust of the benchmarks, their comments indicated a desire for additional clarity on the mechanisms proposed to implement each benchmark. | UN | وفي حين وافقت المنظمات إلى حد كبير على الاتجاه العام للمعايير، فإن تعليقاتها بينت رغبة في مزيد من الوضوح بشأن الآليات المقترحة لتنفيذ كل معيار. |
In this regard, the Committee recommends that the State party provide specific training for those working within the criminal justice system, including police officers, lawyers, prosecutors and judges, on the mechanisms and procedures provided for in national legislation in the field of racism and discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف تدريباً محدداً لأولئك الذين يعملون داخل النظام القضائي الجنائي، بمن فيهم ضباط الشرطة، والمحامون، ووكلاء النيابة والقضاة بشأن الآليات والإجراءات المنصوص عليها في التشريع الوطني في مجال التمييز العنصري. |
It is anticipated that once both parties conclude their consultations on the mechanisms deemed necessary to implement the agreement on principles of accountability and reconciliation that the full agenda of the peace talks, including disarmament, demobilization and reintegration and a comprehensive peace agreement, will be addressed in 2008. | UN | ومن المرتقب أنه بإكمال الطرفين لمشاوراتهما بشأن الآليات التي تعتبر ضرورية لتنفيذ الاتفاق بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة، سيجرى تناول برنامج محادثات السلام بأكمله، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واتفاق سلام شامل في عام 2008. |
It requested detailed information about mechanisms used for conflict resolution and how their effectiveness in protecting migrant workers' rights. | UN | وطلبت معلومات مفصلة بشأن الآليات المتبعة لتسوية المنازعات ومدى فعاليتها في حماية حقوق العمال المهاجرين. |
Decisions concerning mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, and modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol | UN | مقررات بشأن الآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، وطرائق حساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Pursuant to paragraph 36 of the SPT Guidelines on NPMs, the Subcommittee recommends that the NPM set up mechanisms for following up on its recommendations and that it does this, insofar as possible, in conjunction with the authorities. | UN | وعملاً بأحكام الفقرة 36 من المبادئ التوجيهية للجنة الفرعية لمنع التعذيب بشأن الآليات الوقائية الوطنية، توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تنشئ آليات لمتابعة توصياتها وأن تفعل ذلك، قدر الإمكان، بالتعاون مع السلطات. |
25. Broad agreements were reached at the Addis Ababa meeting regarding mechanisms which would facilitate the implementation of the provisions of the Declaration. | UN | ٢٥ - وتم التوصل الى اتفاقات عامة في اجتماع أديس أبابا بشأن اﻵليات التي ستسهل تنفيذ أحكام اﻹعلان. |
Ms. Ditchburn called for more research into mechanisms and successful strategies for addressing the practice. | UN | ودعت السيدة ديتشبورن إلى تعزيز إجراء البحوث بشأن الآليات والاستراتيجيات الناجحة في مجال التصدي لهذه الممارسة. |
Thus, freedom to seek and impart information about election results is generally protected under article 19 of the Covenant; moreover, given the importance of fostering an informed public debate about the mechanisms through which elections are conducted and monitored, the author's freedom to access the ballot papers should have received a high degree of protection from the State party. | UN | وعلاوة على ذلك، فنظراً لأهمية التشجيع على إجراء نقاش عام بشأن الآليات الناظمة لإدارة العمليات الانتخابية وشفافيتها ينفَّذ استناداً إلى معلومات، كان ينبغي أن تحظى حرية صاحب البلاغ في الاطلاع على بطاقات الاقتراع بدرجة عالية من الحماية من جانب الدولة الطرف. |