"بشأن الأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on land
        
    • over land
        
    • for land
        
    • on lands
        
    • on territory
        
    • of land
        
    • on the lands
        
    Several tools and materials on land and evictions were published. UN وجرى إصدار عدة أدوات ومواد بشأن الأراضي وعمليات الإخلاء.
    Other Institute statistics on land expropriated during the year 2000 would also be sent to members for information. UN وسيتم إرسال إحصائيات أخرى وضعها المعهد بشأن الأراضي المصادرة خلال عام 2000 إلى الأعضاء للاضطلاع عليها.
    Note 9 to the UNRWA financial statements on land and buildings presents information that is contrary to this. UN والملاحظة رقم 9 المرفقة بالبيانات المالية للأونروا، بشأن الأراضي والمباني تتضمن معلومات تتعارض مع ما سبق.
    The proliferation of small arms has contributed to the loss of hundreds of lives in communal clashes over land, water and grazing rights. UN وأسهم انتشار الأسلحة الصغيرة في إزهاق مئات الأرواح من جراء الاشتباكات بين الطوائف الناتجة عن منازعات بشأن الأراضي والمياه وحقوق الرعي.
    A National Policy on land as well as a Strategic roadmap for land tenure reform constitutes essential tools on land ownership. UN وتشكل السياسة الوطنية بشأن الأراضي وخارطة الطريق الاستراتيجية بشأن إصلاح إجراءات حيازة الأراضي أداتين أساسيتين فيما يتعلق بملكية الأراضي.
    A new article was also suggested to complement article 26 as well as other articles on lands and resources, by describing a method for realizing those rights. UN كما اقتُرحت مادة جديدة تكمل المادة 26 ومواد أخرى بشأن الأراضي والموارد، وذلك بوصف طريقةٍ لإعمال تلك الحقوق.
    Quartet envoys stressed the importance of a direct exchange between the parties without delay or preconditions, beginning with a preparatory meeting and leading to the presentation of comprehensive proposals on territory and security. UN وشدد مبعوثو المجموعة الرباعية على أهمية قيام حوار مباشر بين الطرفين دون تأخير أو شروط مسبقة، حوار يبدأ بعقد اجتماع تحضيري ويفضي إلى تقديم اقتراحات شاملة بشأن الأراضي والأمن.
    Africa regional review report on land, agriculture and rural development and drought and desertification UN تقرير الاستعراض الإقليمي بشأن الأراضي والزراعة والتنمية الريفية والجفاف والتصحُّر
    A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. UN وعقدت في كينيا حلقة عمل بشأن الأراضي مع رابطة الكومنولث للمساحين واقتصاديي العقارات.
    It had also organized a consultation on land and human rights and a workshop on transitional justice processes. UN كما نظمت المفوضية عملية تشاوريه بشأن الأراضي وحقوق الإنسان وحلقة عمل بشأن عمليات العدالة الانتقالية.
    The secretariat chaired selected sessions in the 2012 World Bank Annual Conference on land and Poverty. UN وترأست الأمانة جلسات مختارة في المؤتمر السنوي للبنك الدولي لعام 2012 بشأن الأراضي والفقر.
    Governance of tenure: a technical guide on land, fisheries and forests UN إدارة الحيازة: دليل تقني بشأن الأراضي ومصائد الأسماك والغابات
    Many countries have clarified the relationship between customary and statutory rights on land and natural resources and have established mechanisms for dispute resolution and access to justice. UN وقد أوضح كثير من البلدان مدى العلاقة بين الحقوق العرفية والقانونية بشأن الأراضي والموارد الطبيعية ووضعت آليات لحسم النزاعات وإمكانية اللجوء إلى العدالة.
    They also considered a set of SDGs and a protocol on land and soil attached to UNCCD as the preferred future steps. UN ونظروا أيضاً في مجموعة من أهداف التنمية المستدامة وفي إلحاق بروتوكول بشأن الأراضي والتربة في الاتفاقية، باعتبار ذلك الخطوتين الواجب اتخاذهما في المستقبل.
    A set of global indicators on land and tenure security is being developed to inform the post-2015 development agenda. UN ويجري إعداد مجموعة من المؤشرات الشاملة بشأن الأراضي وضمان الحيازة من أجل الاسترشاد بها عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A set of global indicators on land and tenure security is being developed to inform the post-2015 development agenda and a feasibility study for data collection at country level has been undertaken. UN وتجري صياغة مجموعة من المؤشرات العالمية بشأن الأراضي وأمن الحيازة لتوفير معلومات لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وتم الاضطلاع بدراسة جدوى عن جمع البيانات على الصعيد القطري.
    Facilitated 8 meetings in Central Equatoria State with tribal chiefs, county commissioners and government officials on resolving tribal tensions over land UN يسرت عقد 8 اجتماعات في ولاية وسط الاستوائية مع زعماء القبائل ومفوضي المقاطعات والمسؤولين الحكوميين عن تسوية الخلافات القبلية بشأن الأراضي
    Unfortunately, the provisions in the Declaration on lands, territories and resources are overly broad and unclear and are susceptible of a wide variety of interpretations, discounting the need to recognize a range of rights over land and possibly putting into question matters that have already been settled by treaty in Canada. UN وللأسف، فإن الأحكام الواردة في الإعلان بشأن الأراضي والأقاليم والموارد هي أحكام مفرطة في عموميتها وغير واضحة وعرضة لطائفة كبيرة من التفسيرات، مما يستبعد الحاجة إلى الإقرار بمجموعة من الحقوق في الأرض وربما تلقي بظلال الشك على مسائل تمت تسويتها بالفعل في كندا عن طريق المعاهدة.
    Ghana, for instance, aims through this programme to develop effective collaboration between government and civil society for early response to emerging conflicts over land, resources and chieftaincy succession. UN وتستهدف غانا، على سبيل المثال، من خلال هذا البرنامج بناء تعاون فعال بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل الاستجابة المبكرة للنزاعات الناشئة بشأن الأراضي والموارد والخلافة في الزعامة.
    3. Israel had already put in place a fully transparent and operational mechanism enabling Palestinians to seek reparations for land used to build the security fence. UN 3 - وأضاف قائلا إن إسرائيل وضعت موضع التنفيذ بالفعل آلية شفافة وعملية بالكامل تمكن الفلسطينيين من السعي إلى الحصول على التعويضات بشأن الأراضي التي استخدمت لبناء الجدار الأمني.
    These are article 26 on lands and resources, article 28 on redress and articles 19 and 32 on a right of veto over the State. UN إنها المادة 26 بشأن الأراضي والموارد، والمادة 28 بشأن التعويضات، والمادتان 19 و 32 بشأن حق النقض على الدولة.
    May be the Turkish side adopted this attitude having valid reasons to expect that its demands would be more or less fully satisfied without having to make any concessions on territory. UN ربما اعتمد الجانب التركي هذا الموقف نظرا لأنه يتوقع لأسباب صحيحة أنه ستتم تلبية مطالبه بالكامل تقريبا دون تقديم أي تنازلات بشأن الأراضي.
    Normative analysis has been produced on indigenous views of land and territory, including on the conservation of oases, and on policies and laws for the preservation of Globally Important Agricultural Heritage Systems. UN وأعدّ تحليل معياري حول وجهات نظر الشعوب الأصلية بشأن الأراضي والأقاليم، بما في ذلك المحافظة على الواحات، وبشأن السياسات والقوانين من أجل الحفاظ على نظم التراث الزراعي ذات الأهمية على الصعيد العالمي.
    Besides, the Congress was to legislate on the lands to be granted and on indigenous participation in decisions concerning natural resources and other interests that might affect them. UN وقالت، باﻹضافة إلى ذلك، إن البرلمان سيصدر تشريعات بشأن اﻷراضي التي ستمنح ومساهمة السكان اﻷصليين في القرارات المتعلقة بالموارد الطبيعية وغير ذلك من المصالح التي قد يكون لها تأثير فيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus