"بشأن الاتجار غير المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on illicit trafficking
        
    • on illegal traffic
        
    • on illegal trade
        
    • on the illicit traffic
        
    • on illicit traffic
        
    • on the illicit trade
        
    • on illicit trade
        
    • on the illicit trafficking
        
    • about illicit trade
        
    • on illegal trafficking
        
    • concerning illicit trafficking
        
    • of illegal traffic
        
    • regarding the illicit traffic
        
    • on trafficking in
        
    • on the illegal trade
        
    3. Regional and cross-regional perspectives on illicit trafficking in small arms UN المناظير اﻹقليميـــة واﻷقاليمية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة
    Its aim is to promote cooperation and coordination between law enforcement agencies and improve information exchange on illicit trafficking in arms. UN والهدف من البرنامج هو تشجيع التعاون والتنسيق بين وكالات إنفاذ القوانين وتحسين تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    New material is flagged and there is a special section on illegal traffic. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    Exchange of information and intelligence on illegal trade between Parties should be enhanced; UN ينبغي تعزيز تبادل المعلومات والمخابرات والخبرات بشأن الاتجار غير المشروع فيما بين الأطراف؛
    We should therefore convene a conference on the illicit traffic in small arms, with a comprehensive agenda. UN فينبغي لهذا أن نعقد مؤتمرا بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة، يكون له جدول أعمال شامل.
    Practical measures taken to enforce the ECOWAS moratorium on illicit traffic in light weapons. UN التدابير العملية المتخذة لتنفيذ قرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة
    The conference was designed to foster the implementation of international standards on the illicit trade in southeast Europe. UN والهدف من المؤتمر هو تعزيز إنفاذ المعايير الدولية بشأن الاتجار غير المشروع في جنوب شرق أوروبا.
    Outcomes of the first meeting of the intergovernmental negotiating body of the protocol on illicit trade in tobacco products UN نتائج الاجتماع الأول للهيئة التفاوضية الحكومية الدولية المعنية بوضع بروتوكول بشأن الاتجار غير المشروع بمنتجات التبغ
    It had also adopted a decision on the illicit trafficking of small arms and related crimes at its 1999 summit meeting. UN واعتمدت أيضا في اجتماع قمتها في عام ١٩٩٩ قرارا بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وما يتصل به من جرائم.
    It also endorsed the Secretary-General's suggestion to consider the possibility of elaborating an international convention on illicit trafficking in children. UN وهو يؤيد أيضا اقتراح اﻷمين العام بالنظر في صياغة اتفاقية دولية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال.
    The Organization of American States (OAS) is currently working towards an Inter-American convention on illicit trafficking in firearms. UN وتعمل منظمة الدول اﻷمريكية حاليا صوب التوصل إلى اتفاقية بين البلدان اﻷمريكية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية.
    The Special Investigative Task Force has continued working pursuant to its mandate to investigate allegations contained in the report by the Council of Europe Special Rapporteur, Dick Marty, on illicit trafficking in human organs. UN وواصلت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات عملها بموجب ولايتها بالتحقيق في الادعاءات الواردة في تقرير ديك مارتي، المقرر الخاص لمجلس أوروبا، بشأن الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية.
    The Special Investigative Task Force continued working pursuant to its mandate to investigate allegations contained in the report by the Council of Europe Special Rapporteur, Dick Marty, on illicit trafficking in human organs. UN وواصلت فرقة التحقيق الخاصة عملها وفقاً للولاية المنوطة بها بالتحقيق في الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص للمجلس الأوروبي، ديك مارتي، بشأن الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية.
    New material is flagged and there is a special section on illegal traffic. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    SBC is establishing a reporting system on illegal traffic as required by the Convention, while OECD has one already on legal traffic. UN وتقوم أمانة اتفاقية بازل بإنشاء نظام إبلاغ بشأن الاتجار غير المشروع على النحو المطلوب في الاتفاقية، في حين أن لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نظام إبلاغ بشأن الاتجار المشروع.
    Consideration may be given to setting up databases on illegal trade in the regional networks. UN ويمكن إيلاء الاهتمام لوضع قواعد بيانات بشأن الاتجار غير المشروع في الشبكات الإقليمية.
    President's summary of the ministerial dialogue on illegal trade in wildlife UN موجز الرئيس عن الحوار الوزاري بشأن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    The respect for the cultural heritage and the exchange of information on the illicit traffic of objects of cultural value were also taken into consideration. UN وأخذ في الاعتبار احترام التراث الثقافي وتبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷشياء ذات القيمة الثقافية.
    The major multilateral agreements cited were the Council of Europe Agreement on illicit traffic by Sea, implementing article 17 of the 1988 Convention, and a number of international customs cooperation treaties. UN وكان أهم الاتفاقات المتعدّدة الأطراف التي ذكرت، اتفاق مجلس أوروبا بشأن الاتجار غير المشروع بطريق البحر، الذي يطبق المادة 17 من اتفاقية سنة 1988، وعدد من معاهدات التعاون الجمركي الدولية.
    The process that should lead us to a treaty on the illicit trade in arms is not without obstacles. UN إن العملية التي ينبغي أن تفضي بنا إلى معاهدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة ليست خالية من العراقيل.
    Let us hope that the decision to convene an international conference on illicit trade in small arms in the year 2001 will lead to comprehensive action. UN فدعونا نأمل في أن يؤدي القرار بعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في عام 2001 إلى القيام بعمل شامل.
    We also attach importance to the United Nations deliberations on the illicit trafficking of small arms and hope that the implementation of the programme of action will contribute to the global fight against terror. UN كما أنهـا تعلق أهمية على مداولات الأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتـأمل في أن يسهم تنفيذ برنامج العمل ذي الصلة في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    Confidence-building measures and public awareness programmes about illicit trade in small arms/light weapons; encouraging the role of civil society UN تدابير بناء الثقة وبرامج زيادة توعية الجمهور بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ والتشجيع على أن يكون هناك دور للمجتمع المدني
    15. UNAFRI implemented a three-phase project on illegal trafficking in firearms and ammunition in Africa. UN ١٥ - نفﱠذ المعهد مشروعا على ثلاث مراحل بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة النارية والذخيرة في أفريقيا.
    Thirty-three per cent of the States replying indicated that they had entered into agreements concerning illicit trafficking by sea. UN وأوضحت نسبة ثلاثة وثلاثين في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان أنها دخلت في اتفاقات بشأن الاتجار غير المشروع عن طريق البحر.
    For example, in its decision IV/12 on “Illegal traffic in hazardous wastes and other wastes” adopted in 1998 the Conference of Parties to the Basel Convention in 1998, recognized that incidents of illegal traffic could vary in magnitude ranging from, for example, falsification of documents to large-scale organized activities. UN وعلى سبيل المثال، فإن المقرر رابعا/١٢ بشأن " الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى " الذي أقره مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية بازل في عام ١٩٩٨، يقر بأن عمليات الاتجار غير القانوني يمكن أن تتباين من حيث الحجم، ويتراوح مداها، على سبيل المثال، بين تزوير الوثائق واﻷنشطة المنظمة الواسعة النطاق.
    The principal aim of the mission was to learn more about the law, policy and practice of Canada regarding the illicit traffic in toxic and dangerous products and wastes and the enjoyment of human rights. UN وكان الهدف الرئيسي من البعثة معرفة المزيد عن القوانين والسياسات والممارسات المعمول بها في كندا بشأن الاتجار غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأثر ذلك في التمتع بحقوق الإنسان.
    Secondly, she asked what role the Institute would play in the new initiatives on trafficking in firearms in Africa. UN ثم تساءلت عن الدور الذي سيؤديه المعهد في المبادرات الجديدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية في أفريقيا.
    In that connection, the Communiqué adopted by Central Asian States at the United Nations regional conference on the illegal trade in small arms and light weapons, which was held from 16 to 18 March in Almaty, made it possible to strengthen practical cooperation among Central Asian countries. UN وفي ذلك السياق، فإن البلاغ الذي اعتمدته دول آسيا الوسطى في المؤتمر الإقليمي للأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي عُقد في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس في ألماتي، أتاح إمكانية تعزيز التعاون العملي بين بلدان آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus