"بشأن الاحتيال" - Traduction Arabe en Anglais

    • on fraud
        
    • fraud policy
        
    IMO does not have policies on fraud and theft. UN لا توجد لدى المنظمة سياسات بشأن الاحتيال والسرقة.
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بذلك من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Proceedings on fraud, theft or money-laundering were often more successful, especially in situations with poor documentation in the country of origin. UN وذكر أن الإجراءات القضائية بشأن الاحتيال أو السرقة أو غسل الأموال كثيرا ما تكون أكثر نجاحا، خصوصا في حالات ضعف التوثيق في بلد المنشأ.
    The UNCITRAL secretariat was continuing to cooperate with the United Nations Office on Drugs and Crime for a study on fraud and the falsification of identity. UN وأمانة الأونسيترال تواصل تعاونها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل وضع دراسة بشأن الاحتيال وتزييف الهوية.
    Participants had agreed that a study of the problem should be undertaken, based on information received from Member States of the United Nations Crime Commission in response to a questionnaire on fraud and the criminal misuse and falsification of identity to be circulated by UNODC. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسة لهذه المشكلة تستند إلى ما يرد من الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة من معلومات ردا على استبيان بشأن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية يتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعميمه.
    84. As a sign of its commitment to the international community in the field of crime prevention and fraud eradication, in March 1999 Nigeria had hosted a second West African meeting on fraud. UN ٨٤ - واستطرد قائلا إن نيجيريا، كدلالة على التزامها تجاه المجتمع الدولي في ميدان منع الجريمة والقضاء على الاحتيال، استضافت في آذار/مارس ١٩٩٩ اجتماعا ثانيا لغرب أفريقيا بشأن الاحتيال.
    In addition to its regular induction briefings, the Conduct and Discipline Unit focused in early 2009 on briefing all Mission staff on fraud and misuse of United Nations assets and on alcohol and substance abuse. UN وبالإضافة إلى الإحاطات التمهيدية المنتظمة التي تقدمها وحدة السلوك والانضباط، ركزت هذه الوحدة في مطلع عام 2009 على إحاطة جميع موظفي وأفراد البعثة بشأن الاحتيال وإساءة استخدام أصول الأمم المتحدة وبشأن شرب الكحول وتعاطي المخدرات.
    263. The Board recommends that UNICEF review its overall anti-fraud policies and tools and update its financial circular on fraud. UN 263 - يوصي المجلس اليونيسيف باستعراض جميع سياساتها وأدواتها في مجال التصدي للاحتيال، وبأن تستكمل تعميمها المالي بشأن الاحتيال.
    332. In paragraph 263 of its report, the Board recommended that UNICEF review its overall anti-fraud policies and tools and update its financial circular on fraud. UN 332- في الفقرة 263 من تقريره، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم باستعراض جملة سياساتها وأدواتها في مجال التصدي للاحتيال، وبتحديث تعميمها المالي بشأن الاحتيال.
    Together with the Bureau of Management and the Ethics Office, OAI contributed to a new UNDP policy on fraud and other corrupt practices. UN 67 - وبالإضافة إلى مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الأخلاقيات، ساهم المكتب في وضع سياسة جديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الاحتيال والممارسات الفاسدة الأخرى.
    123. UNIDO Policy on fraud Awareness and Prevention was promulgated on 6 June 2005 vide DGB/(M).94. UN 123- صدرت وثيقة سياسة اليونيدو للتوعية بشأن الاحتيال ومنعه، في 6 حزيران/يونيه 2005 (انظر نشرة المدير العام DGB (M).94).
    The United Nations Development Programme (UNDP) reported on its updated Policy on fraud and other Corrupt Practices which reflects the principles underlying UNCAC. UN 73- وأبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن سياسته المحدّثة بشأن الاحتيال وممارسات الفساد الأخرى التي تجسّد المبادئ التي تقوم عليها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In response, the Economic and Social Council, in its resolution 2004/26 of 21 July 2004, requested the Secretary-General to convene an intergovernmental expert group to prepare a study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity. UN ولمواجهة الظاهرة، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2004/26، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، أن يعقد الأمين العام اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي لإعداد دراسة بشأن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    Participants had agreed that a study of the problem should be undertaken, based on information received from Member States in response to a questionnaire on fraud and the criminal misuse and falsification of identity (identity fraud) to be circulated by UNODC. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسة لهذه المشكلة تستند إلى ما يرد من الدول الأعضاء من معلومات ردا على استبيان بشأن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (الاحتيال في الهوية) ويتولى تعميمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In that connection, it noted that some assistance might be needed by Member States seeking to update existing legislation on fraud to deal with large-scale fraud and other, new forms of fraud based on cybercrime, including updates on offences, and to ensure consistency with domestic and international standards and practices. UN ولاحظت كندا في هذا الصدد أنه قد تكون هناك حاجة إلى تقديم بعض المساعدة إلى الدول الأعضاء التي تسعى إلى تحديث التشريعات القائمة بشأن الاحتيال بغية التصدي لجرائم الاحتيال الواسعة النطاق وغيرها من أشكال الاحتيال الجديدة القائمة على جرائم الفضاء الحاسوبي، بما في ذلك آخر المستجدات فيما يتعلق بالجرائم، وإلى ضمان تحقيق الاتساق مع المعايير والممارسات المحلية والدولية.
    (a) Further general research into economic fraud and identity-related crime as global issues should be conducted, based on information from the Member States and entities engaged in work on fraud or other areas of economic crime, where appropriate. UN (أ) ينبغي إجراء مزيد من البحوث العامة في مجال الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية بوصفها قضايا عالمية، وذلك على أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والكيانات التي تضطلع بأعمال بشأن الاحتيال أو غير ذلك من مجالات الجرائم الاقتصادية، حسبما يكون مناسبا.
    688. The Board notes that UNOPS has opted not to collaborate with UNDP and has prepared its own fraud policy. UN 688- يلاحظ المجلس أن مكتب خدمات المشاريع قد اختار عدم التعاون مع البرنامج الإنمائي وأعد سياسته الخاصة به بشأن الاحتيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus