The executive has submitted to the Parliament a bill on sexual harassment in the workplace and education. | UN | وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم. |
The report made no mention of any legislation on sexual harassment in the workplace. | UN | وقالت إن التقرير لا يتحدث عن أي تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
To address this issue, Government introduced the new National Policy on sexual harassment in the Workplace in April, 2008. | UN | وللتصدى لهذه القضية، اتخذت الحكومة السياسة الوطنية الجديدة بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل في نيسان/أبريل 2008. |
However, no regulations on sexual harassment at a work place are available and perpetuators can escape the penalty. | UN | على أنه لا توجد قوانين بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل ومن الممكن أن يفلت الجناة من العقاب. |
In many States, sexual intercourse with a minor is considered rape, as minors are not capable of consent, but only 32 out of 100 States have specific provisions on sexual harassment at schools. | UN | وفي بعض الدول، تعتبر العلاقة الجنسية مع قاصر اغتصاباً، ذلك أن القصر غير قادرين على الموافقة، لكن 32 دولة فقط من أصل 100 دولة تطبق أحكاماً محددة بشأن التحرش الجنسي في المدارس. |
He also learned with concern, in moving testimony by a victim of sexual harassment, that there was no law on sexual harassment in the workplace. | UN | كما أنه عرف من شهادة مثيرة لاحدى ضحايا التحرش الجنسي أنه لا يجد قانون بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Please provide information on steps taken to formulate legislation on sexual harassment in the workplace and a time frame for enactment of such legislation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
Please provide information on steps taken to formulate legislation on sexual harassment in the workplace and a time frame for enactment of such legislation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
However, it remains concerned that the Code does not contain any provision on the principle of equal pay for work of equal value, as well as on sexual harassment in the workplace. | UN | ومع ذلك، فإن القلق لا يزال يساور اللجنة لكون القانون لا يتضمن أي أحكام بشأن مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، ولا بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
At the national level as well, a policy on sexual harassment in the workplace was under consideration. | UN | وعلى الصعيد الوطني أيضاً، يجري النظر في سياسة بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
23. Does the State party consider adopting specific legislation on sexual harassment in the workplace? | UN | 23- وهل تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريع محدد بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل؟ |
7. Ms. Chutikul suggested that a study should be conducted, possibly by women's centres, on sexual harassment in schools. | UN | 7 - السيدة شوتيكول: اقترحت إجراء دراسة ربما تتم بواسطة المراكز النسائية بشأن التحرش الجنسي في المدارس. |
Though, Labor Code includes also a provision on sexual harassment in the work place, again there are no precise procedures providing for her to start procedures in case of sexual harassment in the workplace. | UN | وبالرغم من أن قانون العمل يشمل أيضا حكما بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل، فلا توجد هنا أيضا إجراءات محددة تنص على شروع الضحية في اتخاذ إجراءات في حالة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Special Rapporteur also learned that there is no law in Guatemala on sexual harassment in the workplace. | UN | كما علم المقرر الخاص أنه لا يوجد قانون في غواتيمالا بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل(18). |
The policy on sexual harassment in the Workplace became effective in May, 2008 | UN | ودخلت السياسة بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل حيز النفاذ في أيار/مايو 2008. |
She wished to hear more about measures to ensure that women enjoyed social benefits, any provisions in the Labour Code on sexual harassment in the workplace, and any measures introduced to train women to work in traditionally male-dominated areas. | UN | وهي تود أن تسمع مزيداً عن التدابير الرامية إلى ضمان أن تتمتع المرأة باستحقاقات اجتماعية وأية تدابير في مدونة قانون العمل بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وأية تدابير اتخذت لتدريب المرأة للعمل في المجالات التي يسيطر تقليدياً عليها الذكور. |
The Committee encourages the State party to ensure that provisions on sexual harassment in the workplace, including enforceable sanctions, are also included in the Labour Code. It calls on the State party to ensure that effective mechanisms are in place against sexual harassment in the workplace and that women are informed of their rights not to be sexually harassed at work. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن يتضمن قانون العمل أيضا أحكاما بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك جزاءات قابلة للتطبيق، وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة وجود آليات فعالة ضد التحرش الجنسي في مكان العمل وإطلاع النساء على حقهن في ألا يتعرضن للتحرش بهن جنسيا في العمل. |
However, officials from the Labour Inspectorate of MTSS have conducted training sessions on sexual harassment at businesses. | UN | ومع ذلك، اضطلع موظفون من هيئة تفتيش العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي بإجراء دورات تدريبية بشأن التحرش الجنسي في قطاعات الأعمال. |
The Committee also encourages the State party to take steps to enact legislative provisions on sexual harassment at the workplace as well as in educational institutions, including sanctions, civil remedies and compensation for victims. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ خطوات لسّن أحكام تشريعية بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل في المؤسسات التعليمية، بما في ذلك العقوبات وسبل الانتصاف المدنية وتعويض الضحايا. |
The Committee also encourages the State party to take steps to enact legislative provisions on sexual harassment at the workplace as well as in educational institutions, including sanctions, civil remedies and compensation for victims. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ خطوات لسّن أحكام تشريعية بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل في المؤسسات التعليمية، بما في ذلك العقوبات وسبل الانتصاف المدنية وتعويض الضحايا. |
Members inquired whether there was a law on sexual harassment at the work place, whether measures existed for the welfare and protection of women domestic workers and which programmes responded to the economic needs of migrant women. | UN | وتساءل اﻷعضاء عما إذا كان هناك قانون بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل، وعما إذا كانت هناك تدابير لرعاية شغالات المنازل وحمايتهن، وعن البرامج التي تستجيب لاحتياجات المهاجرات الاقتصادية. |