Various 112. Column 1 should provide the full statistics on registration. | UN | 112- والمتوقع أن يوفر العمود 1 الإحصاءات الكاملة بشأن التسجيل. |
In addition, it was suggested that further work on registration should ensure that a balanced approach was taken in terms of those systems where registration was a judicial process and of the relevant principles that inspired those systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ارتُئي أنَّ مواصلة العمل بشأن التسجيل ينبغي أن تكفل اتِّباع نهج متوازن فيما يتعلق بالنظم التي يكون فيها التسجيل إجراءً قضائيًّا وبالمبادئ ذات الصلة التي تسترشد بها تلك النظم. |
The Indonesian Civil Code and an UNTAET Regulation on registration do, however, address various elements of the adoption process. | UN | إلا أن القانون المدني الإندونيسي، والقواعد الصادرة عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بشأن التسجيل تتناول بعض عناصر عملية التبنّي. |
UNHCR will issue operational standards and guidelines with regard to registration and population data management, revise its 1994 Registration Guide and develop registration and data management training modules. | UN | سوف تصدر المفوضية معايير ومبادئ توجيهية عملية بشأن التسجيل وإدارة البيانات المتعلقة بأعداد اللاجئين، وتراجع دليل التسجيل الذي وضعته لعام 1994 وتعد وحدات تدريبية خاصة بالتسجيل وإدارة البيانات. |
An overview of submissions of requests for registration and issuance, as well as for PoAs, revisions of monitoring plans, changes to project design documents and deviations, is reflected in table 3. | UN | ويتضمن الجدول 3 لمحة عامة عن الطلبات المقدمة بشأن التسجيل والإصدار، وبرامج الأنشطة، وتنقيحات خطط الرصد، وتعديلات وثائق تصميم المشاريع، وحالات الخروج عن المنهجيات. الجدول 3 |
113. The delegation stated that civil society organizations voiced comments regarding registration and financing under the Law on Associations and amendments have been made. | UN | 113- وذكر الوفد أن منظمات المجتمع المدني أبدت تعليقات بشأن التسجيل والتمويل بموجب قانون الجمعيات وأُجريت تعديلات. |
Article 5 of the Annex: We do not find the period of five years necessary for the registry to operate properly and we would leave this aspect to the local regulations on registration. | UN | المادة 5 من المرفق: لا نرى أن فترة خمس سنوات ضرورية لسريان مفعول التسجيل، ونرى أن يترك هذا الجانب للوائح المحلية بشأن التسجيل. |
Various 112. Column 1 should provide the full statistics on registration. | UN | 112 - والمتوقع أن يوفر العمود 1 الإحصاءات الكاملة بشأن التسجيل. |
All media in Belarus are required to register with the authorities as stipulated in article 9, which specifies, inter alia, that decisions on registration must be taken by the authorities within a month after receipt of an application. | UN | ١٢- وجميع وسائل الاعلام في بيلاروس ملزمة بتسجيل نفسها لدى السلطات وفقا لما تنص عليه المادة ٩ التي تقضي، ضمن جملة أمور، بأن تصدر السلطات قراراتها بشأن التسجيل في غضون شهر من تلقي الطلب. |
In view of the central importance of the registry to the overall success of secured transactions legal reform, preparation of a text on registration that would substantially supplement chapter IV of the Guide would be desirable. | UN | ونظراً لأهمية السجل المحورية في النجاح العام لعملية إصلاح قانون المعاملات المضمونة فإن من المستصوب إعداد نص بشأن التسجيل يستكمل الفصل الرابع من الدليل على نحو جوهري. |
Thus, the Commission may wish to consider entrusting Working Group VI with the task of preparing a text on registration as a matter of priority. | UN | 67- لذا، لعلّ اللجنة تود أن تنظر في تكليف الفريق العامل السادس بمهمة إعداد نص بشأن التسجيل باعتبار ذلك أمراً ذا أولوية. |
The secretariat informed the Working Group that a new communication had been received during the thirteenth session; a decision on registration would therefore be taken intersessionally after a summary had been prepared by the secretariat. | UN | وأبلغت الأمانة الفريق العامل بأن بلاغا جديا ورد للتو أثناء الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل، وأنه سيُتخذ فيما بين الدورتين قرار بشأن التسجيل بعد قيام الأمانة بإعداد موجز للبلاغ. |
Conclusion on registration | UN | ● استنتاج بشأن التسجيل |
While the Commission may wish to leave the form and structure of any future work on registration to the Working Group, the Commission may wish to consider that such work could take the form of a guide on the implementation of a security rights registry. | UN | 61- في حين قد تودّ اللجنة أن تترك للفريق العامل مسألةَ شكل وهيكل أي عمل لاحق بشأن التسجيل فقد تودّ اللجنة أن تعتبر أن هذا العمل يمكن أن يأخذ شكل دليل بشأن تنفيذ سجل حقوق ضمانية. |
A stand-alone guide on registration could be extremely useful to States that are interested in improving and integrating their existing registries for security rights in movables, even if their substantive laws differ from the law recommended in the Guide. | UN | إن وضع دليل قائم بذاته بشأن التسجيل يمكن أن يكون عظيم الفائدة بالنسبة للدول التي يهمها تحسينُ سجلاتها الراهنة المتعلقة بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة وتحقيقُ التكامل بين تلك السجلات؛ حتى إذا كانت قوانينها الجوهرية تختلف عن القانون الموصى به في الدليل. |
7. The Working Group considered the registration of a case against Cyprus but decided to postpone deciding on registration to allow the author time to provide further clarification. | UN | 7 - ونظر الفريق العامل في تسجيل حالة جديدة ضد قبرص، ولكنه قرر إرجاء قراره بشأن التسجيل لإتاحة الفرصة لمقدم الشكوى لإيضاحها بدرجة أكبر. |
UNHCR to issue operational standards and guidelines with regard to registration and population data management, revise its 1994 Registration Guide and develop registration and data management training modules. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تصدر معايير ومبادئ توجيهية عملية بشأن التسجيل وإدارة البيانات المتعلقة بأعداد اللاجئين، وأن تنقح دليل التسجيل الذي وضعته في عام 1994 وتعد نماذج تدريبية خاصة بالتسجيل وإدارة البيانات. |
UNHCR to issue operational standards and guidelines with regard to registration and population data management, revise its 1994 Registration Guide and develop registration and data management training modules. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تصدر معايير ومبادئ توجيهية عملية بشأن التسجيل وإدارة البيانات المتعلقة بأعداد اللاجئين، وأن تنقح دليل التسجيل الذي وضعته في عام 1994 وتعد نماذج تدريبية خاصة بالتسجيل وإدارة البيانات. |
It also developed a new Handbook for registration, which allows for gender-sensitive registration and documentation and a Gender Training Kit on Refugee Protection and Resource Handbook. | UN | وقد أعدَّت المفوضية كُتيباً جديداً بشأن التسجيل يسمح بتسجيل الأشخاص وتوفير المستندات لهم مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية. |
Mr. Kemper (Germany) said that the decision taken by the Commission regarding registration and retention of title might ultimately prevent Germany from adopting the draft Guide. | UN | 18- السيد كمبر (ألمانيا) قال إن القرار الذي اتخذته اللجنة بشأن التسجيل والاحتفاظ بحق الملكية قد يمنع ألمانيا في نهاية المطاف من اعتماد مشروع الدليل. |
Monasteries, missions, brotherhoods, management centres, communities and teaching establishments wishing to be granted the capacity of legal persons must register their constitutions (art. 14 of the Act). A legal procedure is also envisaged for considering disputes about registration. | UN | أما اﻷديرة والارساليات ورابطات اﻷخوة ومراكز الادارة والمجتمعات المحلية ومؤسسات التعليم التي ترغب في منحها صفة اﻷشخاص القانونيين فإنها يجب أن تسجل قوانينها اﻷساسية )المادة ٤١ من القانون( كما ارتئي وضع اجراء قانوني لنظر المنازعات بشأن التسجيل. |
The Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks (Bosnia and Herzegovina joined on 1 March 1992); | UN | - اتفاق مدريد بشأن التسجيل الدولي للعلامات (انضمت إليه البوسنة والهرسك في 1 آذار/مارس 1992)؛ |
about the recording I played you, that we were discussing earlier. | Open Subtitles | بشأن التسجيل الذي شغّلته لك وتناقشنا بشأنه في وقت سابق |