Conclusions of the Commission on changes to the rules of procedure | UN | الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن التغييرات المقترحة للنظام الداخلي |
Threads could be created for each term in order to post related comments or suggestions on changes to be made. | UN | ويمكن استحداث روابط لكل مصطلح من أجل نشر التعاليق ذات الصلة أو المقترحات بشأن التغييرات اللازمة. |
Advise on changes in banking policy and practice. | UN | واﻹخطار بشأن التغييرات في السياسة والممارسة المصرفية. |
One delegation asked for an update on the changes in the Resource Allocation Framework (RAF) and further details on the number of deployments in the previous year. | UN | وطلب أحد الوفود تحديثاً للمعلومات بشأن التغييرات في إطار تخصيص الموارد ومزيداً من التفاصيل عن عدد من عمليات الانتشار التي تمت في السنة السابقة. |
The report puts forward recommendations for changes that require General Assembly approval. | UN | ويعرض هذا التقرير توصيات بشأن التغييرات التي تستدعي موافقة الجمعية العامة. |
Ten years after Beijing there was a new vision of changes in the world at all levels. | UN | وأنه بعد انقضاء عشر سنوات على عقد مؤتمر بيجين، تبدو هناك رؤية جديدة بشأن التغييرات التي تحدث على الصعيد العالمي على جميع المستويات. |
On a number of occasions, Iraq did not provide the required information on changes which have been uncovered. | UN | وفي عدد من المناسبات، لم يقدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التغييرات التي كشف النقاب عنها. |
Specialized agencies and other United Nations bodies should periodically report on changes in their activities, programmes and mid-term strategies so that they can be incorporated in the follow-up to the Conference. | UN | وينبغي للوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن ترفع تقارير دورية بشأن التغييرات في أنشطتها وبرامجها واستراتيجيات منتصف المدة وذلك كي يصبح باﻹمكان دمجها في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمر. |
A model had been created for reviewing the current syllabus of the management course and making recommendations on changes needed, on the basis of advancement in the field. | UN | واستُحدث نموذج لمراجعة المنهج الدراسي الحالي لدورة الإدارة وتقديم توصيات بشأن التغييرات اللازمة، على أساس التطور الحاصل في المجال. |
A delegation noted that while the issue would subsequently be considered in detail when the report on the changes to programme 3 was formally introduced in the Committee, a number of clarifications were needed, including on the change of the name of an administrative branch and on changes made in the structure of the subprogrammes. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن هناك عدداً من التوضيحات التي يتعين تقديمها بما في ذلك ما يتعلق بتغيير اسم فرع إداري وما يتعلق بالتغييرات المدخلة على هيكل البرامج الفرعية، مع أن هذه المسألة سوف تدرس بالتفصيل لاحقاً عندما سيعرض التقرير بشأن التغييرات المدخلة على البرنامج 3 رسمياً في إطار اللجنة. |
Discussions on changes to the governance structure of UN-Habitat should be concluded at Habitat III in 2016, where a new Habitat Agenda would be drawn up. | UN | وينبغي الانتهاء من المناقشات بشأن التغييرات في هيكل حوكمة موئل الأمم المتحدة خلال مؤتمر الموئل الثالث الذي سيعقد في عام 2016، والذي سيتم فيه وضع جدول أعمالٍ جديدٍ للموئل. |
Activities included a panel discussion between Bairro Militar community representatives and the police on changes in community-police relations in the past year. | UN | وشملت الأنشطة عقد حلقة نقاش بين ممثلي المجتمع المحلي في بايرو ميليتار والشرطة بشأن التغييرات في العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في العام المنصرم. |
There should be more emphasis on educating the international community on changes that were needed in consumption patterns and lifestyles, particularly with regard to land use. | UN | وقال إنه ينبغي زيادة التركيز على تثقيف المجتمع الدولي بشأن التغييرات الضرورية في أنماط الاستهلاك وأساليب العيش، لا سيما إزاء استخدام الأراضي. |
A delegation noted that while the issue would subsequently be considered in detail when the report on the changes to programme 3 was formally introduced in the Committee, a number of clarifications were needed, including on the change of the name of an administrative branch and on changes made in the structure of the subprogrammes. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن هناك عدداً من التوضيحات التي يتعين تقديمها بما في ذلك ما يتعلق بتغيير اسم فرع إداري وما يتعلق بالتغييرات المدخلة على هيكل البرامج الفرعية، مع أن هذه المسألة سوف تدرس بالتفصيل لاحقاً عندما سيعرض التقرير بشأن التغييرات المدخلة على البرنامج 3 رسمياً في إطار اللجنة. |
Views were also exchanged on the changes envisaged for the Treaty Section's electronic database. | UN | وجرى أيضا تبادل وجهات النظر بشأن التغييرات المتوخى إدخالها على قاعدة البيانات الإلكترونية لقسم المعاهدات. |
We must make progress and come to agreement on the changes we need in this Organization. | UN | يجب أن نحقق تقدماً وأن نتفق بشأن التغييرات التي نحتاج إليها في هذه المنظمة. |
As part of the population census, a new thematic survey on families and generations will be conducted, starting in 2013, to obtain information on the changes in families and their impact on intergenerational relations. | UN | وفي إطار تعداد السكان، سيضطلع بدراسة استقصائية مواضيعية جديدة بشأن الأُسر والأجيال اعتبارا من عام 2013 بغية الحصول على معلومات بشأن التغييرات الطارئة على حالة الأسر وتأثيرها في العلاقات بين الأجيال. |
Review of any information on requests for changes in baseline data | UN | 5-3-6- استعراض أية معلومات بشأن التغييرات في بيانات خط الأساس |
Advise the Director of Administration/Chief Administrative Officer of changes in the level of support and standards of the military/police component of the mission is able to provide to a contingent. | UN | وتقديم المشورة إلى مدير شؤون الإدارة/كبير الموظفين الإداريين بشأن التغييرات في مستوى الدعم والمعايير التي يمكن للمكوِّنة العسكرية/مكوِّنة الشرطة في البعثة أن تقدّمها إلى وحدة ما. |
Moreover, his delegation would expect to be consulted or at least informed in advance about changes affecting the parties concerned. | UN | وأضاف أن وفده ينتظر أن يُستشار أو أن يبلَّغ مقدّماً على أقل تقدير بشأن التغييرات التي تؤثر على الأطراف المعنية. |
As in the past, the report provides explanations and quantitative details about the changes made in the implementation of the work programme and the respective roles of intergovernmental bodies and the Secretariat in shaping these changes. | UN | ٤٣ - وكما كان الحال في الماضي، يقدم التقرير تفسيرات وتفاصيل كمية بشأن التغييرات التي طرأت على تنفيذ برنامج العمل واﻷدوار الخاصة للهيئات الحكومية الدولية واﻷمانة العامة في تحديد شكل هذه التغييرات. |
The SPT makes recommendations concerning changes to improve the situations encountered and to ensure the development and improvement of a coherent system of safeguards in law and in practice. | UN | وتتقدم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتوصيات بشأن التغييرات اللازمة لتحسين الأوضاع وضمان وضع وتحسين نظام متماسك من الضمانات في مجال القانون وعلى صعيد الممارسة العملية. |
The Chairperson made a statement regarding changes to the programme of the Committee. | UN | أدلى الرئيس ببيان بشأن التغييرات التي طرأت على برنامج اللجنة. |
Clarification was sought regarding the changes in indicators of achievement. | UN | وطُلب إيضاح بشأن التغييرات في مؤشرات الإنجاز. |
5. With regard to subprogramme 2, Electoral assistance, clarification was sought with regard to changes to the objective, as well as legislative mandates that resulted in the changes, including the use of the term " genuine elections " . | UN | 5 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، المساعدة الانتخابية، طُلب توضيح بشأن التغييرات في الهدف وفي الولايات التشريعية التي أدت إلى تلك التغييرات، بما في ذلك استخدام عبارة " انتخابات نزيهة " . |