"بشأن الحوكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on governance
        
    • on the Responsible Governance
        
    • on Responsible Governance
        
    • of governance
        
    • on the governance
        
    • the Responsible Governance of
        
    • of the Responsible Governance
        
    :: The World Economic Forum holds a session on governance to work on the optimal regulatory environment for sustainable economic growth. UN :: المنتدى الاقتصادي العالمي يُنظّم دورة بشأن الحوكمة للعمل على إيجاد بيئة تنظيمية مثلى لتحقيق نمو اقتصادي مستدام.
    International Adviser on governance and International Diplomacy UN مستشار دولي بشأن الحوكمة والدبلوماسية الدولية
    International Adviser on governance and International Diplomacy UN مستشار دولي بشأن الحوكمة والدبلوماسية الدولية
    Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    135. Actions by the least developed countries and their development partners on governance will be along the following lines: UN 135 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الحوكمة على النحو التالي:
    130. Actions by the least developed countries and their development partners on governance will be along the following lines: UN 130 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الحوكمة على النحو التالي:
    130. Actions by the least developed countries and their development partners on governance will be along the following lines: UN 130 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الحوكمة على النحو التالي:
    It generated a rich policy-oriented and development-oriented debate on governance in Africa and contributed to the existing stock of knowledge. UN وأحدث المنتدى مناقشة ثرية بشأن الحوكمة في أفريقيا تمحورت حول السياسات والتنمية وأسهمت في الرصيد المعرفي المتاح.
    The work on governance and security in cities and on urban safety for women and girls are making notable progress. UN ويحقق العمل بشأن الحوكمة والأمن في المدن وبشأن السلامة الحضرية للنساء والفتيات تقدماً ملحوظاً.
    The work on governance, social cohesion and urban safety will address those specificities, and design and implement region-specific strategies and programmes; UN وسيتناول العمل بشأن الحوكمة والتماسك الاجتماعي والسلامة الحضرية تلك الخصائص المحددة وسيصمم وينفذ استراتيجيات وبرامج محددة لكل منطقة إقليمية؛
    In 2010, the sides submitted comprehensive proposals on governance and power-sharing, as well as on property. UN وفي عام 2010، قدم الجانبان مقترحات شاملة بشأن الحوكمة وتقاسم السلطة، وبشأن الملكية.
    :: 3 thematic/training workshops on governance/administrative capacity-building for newly elected women government officials UN :: عقد 3 حلقات عمل مواضيعية/تدريبية بشأن الحوكمة/بناء القدرات الإدارية من أجل المسؤولات الحكوميات المنتخبات حديثا
    In summary, it was agreed that a future legislative text on governance should address: UN 51- وباختصار، اتُّفق على أن يتناول أيُّ نص تشريعي يوضع مستقبلاً بشأن الحوكمة
    As reported under point 2.2, the updated National Gender Policy continues to include a section on governance and decision-making. UN وكما جاء تحت النقطة 2-2، تواصل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها إدراج قسم بشأن الحوكمة وصنع القرارات.
    The Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security were addressed in item III. Item IV included updates on global and regional initiatives. UN وتمّ بحث الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، ضمن إطار البند الثالث.
    All countries should apply the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وينبغي لجميع البلدان تطبيق المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    In 2013, Morocco had organized a regional awareness-raising workshop in cooperation with FAO on Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وفي عام 2013، قام المغرب بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم حلقة عمل إقليمية للتعريف بالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Together with the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests, in the context of national food security, those non-binding principles created powerful new tools to guide and facilitate the necessary investment to eliminate hunger and extreme poverty through smart, agriculture-led economic growth. UN وبالإضافة إلى المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، في سياق الأمن الغذائي الوطني، تمثل تلك المبادئ غير الملزمة أدوات جديدة وقوية لتوجيه وتيسير الاستثمارات اللازمة للقضاء على الجوع والفقر المدقع من خلال النمو الاقتصادي الذكي الذي تقوده الزراعة.
    The current process of elaborating voluntary guidelines on Responsible Governance of tenure of land and other natural resources at FAO is also intended to address the same gap. UN ويراد أيضاً من العملية التي تجري في الوقت الحاضر في منظمة الفاو والمتمثلة في إعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى سد نفس الثغرة.
    The workplan outlined the major areas in which the Group of 10 would like to have a common voice vis-à-vis the Government, including a joint approach to communications, sector coordination and agreed indicators of governance. UN وتبين خطة العمل المذكورة المجالات الرئيسية التي تود مجموعة العشرة أن يكون لها فيها صوت موحد أمام الحكومة، وتشمل اتباع نهج مشترك فيما يتعلق بالاتصالات، والتنسيق بين القطاعات، والمؤشرات المتفق عليها بشأن الحوكمة.
    It describes the status of the CDM, highlights the achievements and challenges relating to the operation of the CDM and provides information on the governance, management and financial status of the mechanism. UN ويصف التقرير حالة آلية التنمية النظيفة، ويسلط الضوء على الإنجازات والتحديات المتصلة بإدارة الآلية، ويقدم معلومات بشأن الحوكمة والإدارة والوضع المالي للآلية.
    3. The Voluntary Guidelines of the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security were endorsed by the Committee at its thirty-eighth (special) session. UN 3 - أقرّت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (الاستثنائية) المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus