Furthermore, Belgium has spared no effort to push for the conclusion of the Convention on cluster munitions. | UN | علاوة على ذلك، لم تدخر بلجيكا جهدا للضغط من أجل إبرام اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية. |
It was in that framework that the Convention on cluster munitions was adopted by over a hundred States in less than 18 months. | UN | إنه في ذلك إطار تم اعتماد الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية من قِبل أكثر من مائة دولة في أقلّ من 18 شهراً. |
In past years, the CCW conducted serious, indepth negotiations in order to conclude a new protocol on cluster munitions. | UN | ولقد أجرت الاتفاقية في السنوات الماضية مفاوضات جدية معمقة من أجل إبرام بروتوكول جديد بشأن الذخائر العنقودية. |
However, he believed that the Meeting should concentrate its efforts on achieving a protocol on cluster munitions within the next year. | UN | لكنه أعرب عن اعتقاده في وجوب تركيز جهود الاجتماع على التوصّل إلى بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية أثناء السنة المقبلة. |
The Group of Governmental Experts was to be commended for the important work done on cluster munitions. | UN | وأشار إلى أن فريق الخبراء الحكوميين يستحق الإشادة به للعمل الهام المنجز بشأن الذخائر العنقودية. |
Together, these papers provide an overview of key trends in the expert discussions on cluster munitions in Montreux. GE.07-61625 | UN | وتعطي هذه الورقات، مجتمعة، فكرة عامة عن الاتجاهات الرئيسية في مناقشات الخبراء بشأن الذخائر العنقودية في مونترو. |
The CMC has consistently called on states to begin work towards a legally binding instrument on cluster munitions. | UN | وما برح الائتلاف يدعو الدول إلى بدء العمل على وضع صك ملزِم قانوناً بشأن الذخائر العنقودية. |
They further note that negotiations on proposals regarding the draft protocol on cluster munitions are under way in the CCW. | UN | وتلاحظ أيضا أن المفاوضات بشأن الاقتراحات المتعلقة بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية تجري في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Moreover, we welcome the entry into force, on 1 August, of the Oslo Convention on cluster munitions. | UN | علاوة على ذلك، نرحب بدخول اتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس. |
India also remains engaged in negotiations on a protocol to the CCW on cluster munitions. | UN | ولا تزال الهند أيضاً تشارك في المفاوضات المتعلقة بإبرام بروتوكول لاتفاقية الأسلحة التقليدية بشأن الذخائر العنقودية. |
We also support continued negotiations in the CCW to achieve consensus on cluster munitions. | UN | كما أننا نؤيد استمرار المفاوضات في الاتفاقية لتحقيق توافق في الآراء بشأن الذخائر العنقودية. |
It remained committed to negotiating a legally binding protocol on cluster munitions within the Convention's framework. | UN | ولا تزال ملتزمة بالتفاوض على بروتوكول ملزم قانونا بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية. |
He would therefore favour extending the mandate of the Group of Governmental Experts, so that the work begun on cluster munitions could be completed. | UN | ومم ثم فهو يؤيد تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين بحيث يُستكمل ما بدأ من عمل بشأن الذخائر العنقودية. |
It also welcomed the negotiations under the Dublin diplomatic conference on the adoption of a convention on cluster munitions. | UN | ورحبت أيضا بالمفاوضات التي جرت في إطار المؤتمر الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية. |
Destruction of Cluster Munitions: Convention on cluster munitions | UN | تدمير الذخائر العنقودية: الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية. |
The Convention on cluster munitions is a historic milestone and a good example of the effective prevention of humanitarian disasters. | UN | إن الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية تمثل معلما تاريخيا ومثالا حسنا على الوقاية الفعالة من الكوارث الإنسانية. |
I also thank Ambassador O'Ceallaigh for his report and comments on cluster munitions. | UN | كما أشكر السفير أوكيليغ على تقريره وتعليقاته بشأن الذخائر العنقودية. |
The Oslo process on cluster munitions is an outstanding example of this. | UN | وعملية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية مثال بارز على ذلك. |
The objective of the forum was to provide a venue for an in-depth discussion on the newly adopted Convention on cluster munitions. | UN | وكانت الغاية من ذلك المنتدى توفير سبيل للمناقشة المتعمقة بشأن الاتفاقية التي اعتُمدت مؤخرا بشأن الذخائر العنقودية. |
We believe that the format of the Inhumane Weapons Convention provides a more appropriate forum for the negotiation of an international agreement on cluster munitions. | UN | ونعتقد أن صيغة اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية تشكل محفلا مناسبا أوسع للتفاوض على اتفاق دولي بشأن الذخائر العنقودية. |
A very similar approach, he thought, should be taken for cluster munitions. | UN | ورأى أنه ينبغي اعتماد نهج مماثل جداً بشأن الذخائر العنقودية. |
Legal and humanitarian concerns about cluster munitions | UN | بواعث القلق القانونية والإنسانية بشأن الذخائر العنقودية |
Switzerland is also actively taking part in the efforts of the States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) to negotiate an instrument concerning cluster munitions. | UN | كما تشارك سويسرا بفعالية في جهود الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة للتفاوض على وضع صك بشأن الذخائر العنقودية. |
Without the CCM, it is reasonable to assume that use of cluster munitions would have increased, with severe consequences for civilians on a global scale. | UN | ويمكن القول بأن استخدام الذخائر العنقودية كان سيزيد وسيخلف تبعات خطيرة على المدنيين على الصعيد الدولي إن لم تكن هناك اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية. |