"بشأن العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Iraq
        
    • concerning Iraq
        
    • over Iraq
        
    • for Iraq
        
    • regarding Iraq
        
    • about Iraq
        
    • the Iraq
        
    • around Iraq
        
    Briefing by Mr. Garry Dillon, Leader of the IAEA Action Team on Iraq Angola Briefing by the Secretariat UN جلسة إعلامية يعقدها السيد غاري ديلون، رئيس فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن العراق
    4. Lessons from the United Nations Special Commission on Iraq UN الدروس المستخلصة من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن العراق
    An important agreement has been reached to move the negotiation process on Iraq to the Security Council. UN وقد جرى التوصل إلى اتفاق هام تُنقل بموجبه عملية المفاوضات بشأن العراق إلى مجلس اﻷمن.
    Letter from the observer of the Holy See concerning Iraq UN رسالة من المراقب عن الكرسي الرسولي بشأن العراق
    :: Strengthened joint advocacy and public information through monthly meetings of the inter-agency advocacy group on Iraq UN :: تعزيز الدعوة المشتركة والإعلام من خلال الاجتماعات الشهرية لمجموعة الدعوة المشتركة بين الوكالات بشأن العراق
    We have seen for several months intensive endeavours in the Security Council, particularly by the five permanent members, to adopt a unified position on Iraq. UN إننا نشهد منذ أشهر مساعي مكثفة في مجلس اﻷمن، وبوجه خاص من الدول الخمس دائمة العضوية للخروج بموقف موحد بشأن العراق.
    French-Russian joint statement on Iraq issued following the UN اﻹعلان المشترك الفرنسي الروسي بشأن العراق الصادر عقب
    That is indeed a strong indictment of the current international stance on Iraq. UN هذا في الحقيقة اتهام قوي للموقف الدولي الراهن بشأن العراق.
    The source added that the European Parliament had adopted a resolution on Iraq in which it requested the liberation of Mr. Al-Kubaisi. UN وأضاف المصدر أن البرلمان الأوروبي اعتمد قراراً بشأن العراق طلب فيه الإفراج عن الكبيسي.
    The co-sponsors intend to annex the present letter to the resolution on Iraq under consideration. UN ويعتزم مقدمو القرار قيد النظر بشأن العراق أن يرفقوا به هذه الرسالة.
    The co-sponsors intend to annex the present letter to the resolution on Iraq under consideration. UN ويعتزم مقدمو القرار قيد النظر بشأن العراق أن يرفقوا به هذه الرسالة.
    The co-sponsors intend to annex the present letter to the resolution on Iraq under consideration. UN ويعتزم مقدمو القرار قيد النظر بشأن العراق أن يرفقوا به هذه الرسالة.
    A number of the participants considered the meeting a good first step in promoting regional cooperation on Iraq. UN واعتبر عدد من المشاركين الاجتماع بمثابة خطوة أولى طيبة نحو تعزيز التعاون الإقليمي بشأن العراق.
    The debate on Iraq and the spreading wave of international terrorism have raised a series of questions about the future of our collective security system. UN وتثير المناقشة بشأن العراق وانتشار موجة الإرهاب الدولي سلسلة من التساؤلات عن مستقبل نظامنا للأمن الجماعي.
    We have enforced United Nations Security Council resolutions on Iraq. UN وعملنا على إنفاذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن العراق.
    Communiqué on Iraq adopted at the second emergency session of the Islamic Summit Conference UN بيان صادر عن الدورة الطارئة الثانية لمؤتمر القمة الإسلامي بشأن العراق
    But the consensus on Iraq was short-lived. UN ولكن توافق الآراء بشأن العراق كان قصير الأمد.
    The full implementation of Security Council resolutions concerning Iraq is of urgent importance. UN وتطبيق قرارات مجلس الأمن بشأن العراق تطبيقا كاملا يكتسي أهمية ملحة.
    The debate over Iraq injected additional fuel into the discussion of the need for Security Council reform. UN وأضاف النقاش بشأن العراق زخما إضافيا لمناقشة ضرورة إصلاح مجلس الأمن.
    He welcomed the European Union member States' initiative to establish a coherent plan of action for Iraq, and also expressed appreciation for the commitment of some countries to resettle Iraqis. UN ورحب بمبادرة دول الاتحاد الأوروبي بوضع خطة عمل متسقة بشأن العراق. وأعرب عن تقديره لالتزام بعض البلدان بإعادة توطين العراقيين.
    A clear manifestation of this importance is the neighbouring countries process regarding Iraq, which was initiated by Turkey. UN ولعل أبلغ تعبير عن ذلك الاهتمام هو عملية دول الجوار بشأن العراق التي أطلقتها تركيا.
    The United States will continue to press its concerns about Iraq and will work to facilitate an atmosphere of security and stability in the region. UN وستواصل الولايات المتحدة الإعراب عن قلقها بشأن العراق وستعمل على تيسير تهيئة جو من الأمن والاستقرار بالمنطقة.
    Recently appointed member (Arbitrator) of the Iraq Arbitration Panel UN عُيّن مؤخرا عضوا في هيئة التحكيم بشأن العراق
    Tension around Iraq continues to mount. UN ما زال التوتر بشأن العراق يتزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus