"بشأن الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on paragraph
        
    • concerning paragraph
        
    • regarding paragraph
        
    • about paragraph
        
    • regard to paragraph
        
    • respect to paragraph
        
    • for paragraph
        
    • of paragraph
        
    • on the paragraph
        
    • in connection with paragraph
        
    • relation to paragraph
        
    • on operative paragraph
        
    • pertaining to paragraph
        
    • over paragraph
        
    Brunei Darussalam and Yemen did not provide information on paragraph 13, thereby not complying with an obligatory reporting item. UN ولم تقدّم بروني دار السلام واليمن أي معلومات بشأن الفقرة 13، وبذلك لم تمتثلا لبند الإبلاغ الإلزامي.
    The above comments on paragraph 87 also apply in this case. UN وتنطبق هنا نفس الملاحظات التي أُبديت أعلاه بشأن الفقرة 87.
    He also wished to note his delegation's position on paragraph 8 of the original text. UN وقال إنه يرغب أيضا في توضيح موقف وفد بلده بشأن الفقرة 8 من النص الأصلي.
    Cuba would also seek further information from the Committee on Contributions concerning paragraph 39 of its report. UN كما ستسعى كوبا إلى الحصول على المزيد من المعلومات من لجنة الاشتراكات بشأن الفقرة 39 من تقريرها.
    Different views were also expressed regarding paragraph 5. UN وأُعرب عن آراء مختلفة أيضاً بشأن الفقرة 5.
    We still have serious questions about paragraph 29 of the mechanism, regarding possible differences between suppliers and the Special Commission. UN ولا تزال لدينا تساؤلات جادة بشأن الفقرة ٢٩ من اﻵلية، فيما يتعلق بالخلافات المحتملة بين الموردين واللجنة الخاصة.
    I should like to express an individual opinion with regard to paragraph 9, which I believe should read: UN أود أن أُعرب عن رأيي الفردي بشأن الفقرة 9 التي أعتقد أنها ينبغي أن تنص على ما يلي:
    Since the compromise on paragraph 9 had been preceded by an extensive debate, he hoped that the debate would not now be reopened. UN ولما كان الحل الوسط بشأن الفقرة 9 مسبوقاً بمناقشة مستفيضة، فإنه يأمل ألا يتم حالياً إعادة فتح باب المناقشة.
    While the Conference members had reached a satisfactory agreement on paragraph 5, they still objected to paragraph 6. UN وفيما توصل أعضاء المؤتمر إلى اتفاق مرضٍ بشأن الفقرة 5 إلا أنهم لا يزالون يعارضون الفقرة 6.
    Kenya provided no information on paragraph 13 and therefore did not fulfil the obligatory reporting item. UN ولم تقدّم كينيا أي معلومات بشأن الفقرة 13 من المادة 46 وبذلك لم تف ببند الإبلاغ الإلزامي.
    Ideas and proposals on paragraph 1 of the Bali Action Plan UN أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي
    Ideas and proposals on paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    I just wanted to share my understanding of what was proposed concerning paragraph 16. UN أردت فقط أن أطرح فهمي لما اقتُرح بشأن الفقرة 16.
    The issue raised concerning paragraph 3 was outside the scope of a Third Committee resolution. UN وإن المسألة المثارة بشأن الفقرة 3 تقع خارج نطاق قرار اللجنة الثالثة.
    Conclusions reached by the Working Group regarding paragraph 1 of draft article 16 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الفقرة 1 من مشروع المادة 16
    Conclusions reached by the Working Group regarding paragraph 2 of draft article 16 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الفقرة 2 من مشروع المادة 16
    I think that all there is to be said about paragraph 10 has been said. UN أعتقد أن كل ما يمكن أن يقال بشأن الفقرة 10 قد قيل بالفعل.
    In this regard, Italy would like to underline its concerns with regard to paragraph 7 of the resolution. UN وفي هذا الشأن، تود إيطاليا أن تؤكد على شواغلها بشأن الفقرة 7 من القرار.
    With respect to paragraph 68, it was not an acceptable form of alternative child care to accord quasi-parental rights to any person who happened to take care of a child without an enquiry or a court decision. UN وقال بشأن الفقرة 68 إن منح حقوق تعادل في الواقع حقوق الوالدين لكل شخص يتولى رعاية طفل ما بدون إجراء تحقيق مسبق وبدون وجود قرار قضائي ممارسة غير مقبولة في مجال الرعاية البديلة.
    54. The Chairman invited members to consider the Working Group's proposal for paragraph 3 of article 7. UN 54 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى النظر في اقتراح الفريق العامل بشأن الفقرة 3 من المادة 7.
    He, too, would appreciate an explanation of paragraph 10. UN وأضاف أنه كذلك يرجو تقديم توضيح بشأن الفقرة 10.
    However, the European Union would abstain from voting on the amendment, as it would have preferred a compromise on the paragraph concerned. UN ومع هذا، فإن الاتحاد الأوروبي سيمتنع عن التصويت بشأن التعديل، حيث إنه كان يفضّل الأخذ بحل وسط بشأن الفقرة المعنية.
    10. Two delegations intervened in connection with paragraph 111 of the Update. UN Page ٠١- وألقى وفدان الكلمة بشأن الفقرة ١١١ من التقرير المستكمل.
    After discussion, a modified proposal in relation to paragraph (3) was introduced as follows: " Each Contracting Party to this Convention agrees that a claimant may not invoke a most-favoured-nation provision to seek to alter the application or non-application of the Rules on Transparency under this Convention. " UN 94- وبعد المناقشة، قُدِّم بشأن الفقرة 3 اقتراح معدَّل على النحو التالي: " يوافق كل طرف متعاقد في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدَّعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية بغية تغيير انطباق قواعد الشفافية أو عدم انطباقها في إطار هذه الاتفاقية. "
    Statement by the Interim Head of the Department of Public Information on operative paragraph 55 of draft resolution B UN البيان الذي أدلى به الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام بشأن الفقرة 55 من منطوق مشروع القرار باء
    The Council will furthermore follow up on ECOSOC decision 2009/258, pertaining to paragraph 56 of the outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم المجلس بمتابعة مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/258 بشأن الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    Some delegations expressed concern over paragraph 4, relating to the consequences of serious harm to a transboundary aquifer State. UN وأعرب بعض الوفود عن قلق بشأن الفقرة 4، المتعلقة بآثار الضرر ذي الشأن المتسبب فيه لدولة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus