"بشأن المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the proposal
        
    • about the proposal
        
    • regarding the proposal
        
    • concerning the proposal
        
    Comprehensive report of the Secretary-General on the proposal on the new gender entity UN التقرير الشامل للأمين العام بشأن المقترح المتعلق بالهيئة الجديدة للشؤون الجنسانية
    The FRC has invited stakeholders' views on the proposal. UN وقد دعا المجلس أصحاب المصلحة إلى تقديم آرائهم بشأن المقترح.
    Nevertheless, on the basis of its preliminary evaluation of the information available, OIOS has made some observations on the proposal, which are discussed below. UN ومع ذلك وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أساس تقييمه الأولي للمعلومات المتاحة، بعض الملاحظات بشأن المقترح سيتم بحثها فيما يرد أدناه.
    It expressed the hope that tangible results on the proposal would be achieved at the current session of the Committee. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن تتحقق نتائج ملموسة بشأن المقترح في الدورة الحالية للجنة.
    In the ensuing discussion, Egypt, on behalf of the Group of 77 and China, expressed a reservation about the proposal. UN وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أعربت مصر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين عن تحفظات بشأن المقترح.
    A view was expressed in favour of the earliest conclusion of the discussion on the proposal. UN كما أُعربَ عن رأي مؤيد لاختتام المناقشة بشأن المقترح في أقرب وقت.
    The Secretary-General has also held consultations with the contractors on the proposal and on the status of the pioneer investor fund. UN وعقد الأمين العام أيضا مشاورات مع المتعاقدين بشأن المقترح وبشأن حالة صندوق المستثمرين الرواد.
    There was no consensus on the proposal. UN ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقترح.
    The sponsor delegation indicated that it would submit a working paper on the proposal prior to the next session for further discussion. UN وأشار الوفد الذي قدم المقترح إلى أنه سيقدم ورقة عمل بشأن المقترح قبل انعقاد الدورة التالية لأجل مواصلة مناقشته.
    Further clarification would be provided after the Committee had taken action on the proposal. UN وسيقدَّم مزيد من التوضيح بعد أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن المقترح.
    The Group noted the open-ended consultations on the proposal that were held in Kyiv on 16 and 17 May 2013. UN وأشار الفريق إلى أن المشاورات المفتوحة الأولى بشأن المقترح عُقدت في كييف يومي 16 و 17 أيار/مايو 2013.
    At the current session of the General Assembly, a consensus could be achieved on the proposal that the Economic Committee and the Social Committee should be merged beginning with the 1994 session. UN وقد يجري أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، الانتهاء إلى توافق آراء بشأن المقترح الداعي إلى جمع اللجنتين الاقتصادية والاجتماعية في جلسة عامة ابتداء من عام ١٩٩٤.
    The sub-working group could not reach agreement on the proposal submitted by the Secretariat for standardized major equipment generic rates for canine units. UN ولم يتمكن الفريق العامل الفرعي من التوصل إلى اتفاق بشأن المقترح المقدم من الأمانة العامة في ما يتعلق بتطبيق أسعار عامة موحدة للمعدات الرئيسية الخاصة بوحدات كلاب الشرطة.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed further or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في مناقشة أية مسألة أو في إقرار أي مقترح مقدم إليه، قبل المضي في مناقشة المسألة أو قبل اتخاذ قرار بشأن المقترح المعروض عليه.
    Rule 33 Decisions on competence Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed further or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في مناقشة أية مسألة أو في إقرار أي مقترح مقدم إليه، قبل المضي في مناقشة المسألة أو قبل اتخاذ قرار بشأن المقترح المعروض عليه.
    :: Study and assess the applicability of suggestions on the establishment of high standards of appointment of the Head of the CAB, involving a Parliament decision on the proposal of the President of the Republic of Poland; UN ● دراسة وتقييم إمكانية تطبيق مقترحات بشأن وضع معايير رفيعة لتعيين رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد، بما يشمل اتخاذ قرار من جانب البرلمان بشأن المقترح المقدَّم من رئيس جمهورية بولندا؛
    15. A final attempt was made by the Chair to propose the agenda for adoption, but there was again no consensus on the proposal. UN 15- وقام الرئيس بمحاولة أخيرة لاقتراح اعتماد جدول الأعمال، ولكن لم يحصل مرة أخرى توافق في الآراء بشأن المقترح.
    Comments on the proposal were received from seven parties and one non-party State. UN 7 - ووردت تعليقات بشأن المقترح من سبعة أطراف ومن دولة غير طرف.
    Rule 33 Decisions on competence Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed further or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في مناقشة أية مسألة أو في إقرار أي مقترح مقدم إليه، قبل المضي في مناقشة المسألة أو قبل اتخاذ قرار بشأن المقترح المعروض عليه.
    Mr. President, Cuba is confident that you will give due consideration to the concerns by Cuba and by other delegations about the proposal expressed. UN سيدي الرئيس، إن كوبا واثقة من أنكم ستولون الاعتبار الواجب للشواغل التي أثارتها كوبا ووفود أخرى بشأن المقترح المقدم.
    It had also taken note of the serious reservations expressed by the Presidents and members of the Administrative Tribunals regarding the proposal. UN وقد أحاط علما أيضا بما أبداه رئيسا المحكمتين اﻹداريتين وأعضاؤهما من تحفظات جدية بشأن المقترح.
    We also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. UN ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus