On 1 and 2 December 2000, International Service for Human Rights held a seminar on the mandate as well. | UN | كما عقدت منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2000 حلقة دراسية بشأن الولاية. |
My delegation is willing to be flexible on the mandate and the language of the mandate which is to be given to the special coordinator on outer space. | UN | إن وفدي مستعد للتحلي بالمرونة بشأن الولاية وصيغة الولاية التي يتعين اسنادها إلى المنسق الخاص بشأن الفضاء الخارجي. |
A number of speakers have suggested, let us set up the ad hoc committee with no mandate and then get into discussions on the mandate. | UN | وقد اقترح عدد من المتحدثين إنشاء اللجنة المخصصة بلا إسناد ولاية إليها ثم الشروع في مناقشة بشأن الولاية. |
The model law also includes chapters on jurisdiction, provisions specific to trafficking and other related crimes, immigration and return, and prevention, training and cooperation. | UN | ويشتمل القانون النموذجي أيضا على فصول بشأن الولاية القضائية، وأحكام خاصة بجريمة الاتجار وجرائم أخرى ذات الصلة، والهجرة والعودة، والوقاية والتدريب والتعاون. |
Act No. 119 of 1953, concerning guardianship of property | UN | القانون 119 لسنة 1952 بشأن الولاية على المال |
Thus we received a written amendment from the delegation of China concerning the mandate on PAROS. | UN | وهكذا تلقينا تعديلاً مكتوباً من وفد الصين بشأن الولاية الخاصة بإعداد معاهدة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
As for the mandate, we can look at it, but we have several papers on the mandate. | UN | أما الولاية، فبوسعنا أن ننظر فيها ولكن لدينا عدة ورقات بشأن الولاية. |
However, the exact placement of the permanent forum within the United Nations would have to be decided on the basis of the final outcome of the discussion on the mandate. | UN | ومع ذلك، فإن إلحاق المحفل الدائم داخل الأمم المتحدة سيتعين البت فيه استناداً إلى النتيجة النهائية للنقاش بشأن الولاية. |
The clarification sought on the mandate for the evaluation was provided by the representative of OIOS. | UN | وقدم ممثل المكتب التوضيح المطلوب بشأن الولاية الخاصة بالتقييم. |
I do not wish to reiterate my previous statement, made in plenary, on the mandate. | UN | ولا أود أن أكرر بياني السابق الذي أدليت به في الجلسة العامة بشأن الولاية. |
However, our priority is to start negotiations in the Conference on Disarmament without preconditions, rather than prolonging discussions on the mandate. | UN | ولكن أولويتنا تتمثل في بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بدون شروط مسبقة، بدلا من إطالة أمد المناقشات بشأن الولاية. |
In the next few days, the Group will present a new draft resolution on the mandate and capacities of MINUSTAH for the consideration of the Security Council. | UN | وفي الأيام القليلة المقبلة، ستقدم المجموعة مشروع قرار جديد بشأن الولاية وقدرات البعثة لكي ينظر فيه مجلس الأمن. |
This is the first such note verbale regarding the position of the Democratic People's Republic of Korea on the mandate since the new leadership was put in place. | UN | وتعد هذه أول مذكرة شفوية متعلقة بموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الولاية منذ تولي القيادة الجديدة. |
There will be a meeting of issue coordinators this afternoon at 3 p.m. and I hope we will begin the process of completing our work on the mandate. | UN | وسيعقد اجتماع لمنسقي هذا الموضوع بعد ظهر اليوم الساعة الثالثة وأملي أن نبدأ عملية اتمام المطلوب بشأن الولاية. Page |
The drafting group also held preliminary discussions on the mandate during that session and, after receiving approval from the Advisory Committee as a whole, prepared a questionnaire that was then circulated to States. | UN | وأجرى فريق الصياغة أيضاً خلال تلك الدورة مناقشات أولية بشأن الولاية وأعد استبيانات ثم وزعها على الدول بعد أن حصل على موافقة اللجنة الاستشارية ككل. |
He is discouraged by the limited number of States willing to engage in constructive dialogue with him on the mandate during the interactive sessions at the Human Rights Council. | UN | ومما يثبط همّته هو العدد المحدود للدول الراغبة في إقامة حوار بنّاء معه بشأن الولاية خلال الجلسات التحاورية في مجلس حقوق الإنسان. |
At its first meeting the Expert Group initiated work on the mandate it had been provided with, adopted a work plan and identified the leads to undertake the necessary work during the intersessional period between the first and the second meetings of the Group; | UN | وقد استهل فريق الخبراء في اجتماعه الأول عملاً بشأن الولاية الممنوحة له واعتمد خطة عمل وحدد قيادات للقيام بالأعمال الضرورية خلال فترة ما بين الدورات بين الاجتماعين الأول والثاني للفريق. |
Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 | UN | الاتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965 |
Convention on jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 | UN | الاتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965 |
Act No. 118 of 1952 concerning guardianship | UN | القانون 118 لسنة 1952 بشأن الولاية على النفس |
The Special Rapporteur believes that it is important to work within the broad framework adopted by the Commission in its resolutions concerning the mandate and to avoid a restrictive interpretation of his mandate. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أنه من المهم العمل ضمن الإطار الشامل الذي اعتمدته اللجنة في قرارها بشأن الولاية وتجنب تقديم أي تفسير يقيد نطاق ولايته. |
Act No. 40 of 2004 concerning custodianship of the assets of minors; | UN | القانون رقم 40 لسنة 2004 بشأن الولاية على أموال القاصرين؛ |
It is unfortunate that consensus on a mandate was not reached in the Conference on Disarmament. | UN | ومن سوء الطالع أنه لم يمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الولاية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The view was also expressed that due attention should be paid to coordinating the draft provision with certain existing provisions regarding jurisdiction on actions relating to liability arising from the use or operation of a ship, such as article 7 of the European Council Regulation (EC) No. 44/2001. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي يفيد بضرورة إيلاء الاهتمام الواجب لتنسيق مشروع الحكم مع بعض الأحكام القائمة بشأن الولاية القضائية المتعلقة بالدعاوى المتصلة بالمسؤولية الناشئة عن استخدام أو تشغيل السفينة، مثل المادة 7 من لائحة المجلس الأوروبي رقم 44/2001. |