"بشأن تجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Trade
        
    • on the trade
        
    • trade treaty
        
    • trade in
        
    The agreement reached brings basic telecommunications into the framework of the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN والاتفاق الذي تم التوصل اليه يدمج الاتصالات اﻷساسية في إطار الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    The services sector had been addressed under WTO auspices in 1995 in the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN وقد انعكس في الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات، في سنة 1995، في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The LDCs' researchers benefited from the exchanges and joint work on Trade in services with the network members. UN وقد استفاد الباحثون من أقل البلدان نمواً من التبادل ومن العمل المشترك مع أعضاء الشبكة بشأن تجارة الخدمات.
    We are also firmly committed to the development of a binding and comprehensive global treaty on the trade of arms, covering all weapons and ammunition. UN كما أننا ملتزمون التزاماً راسخاً بوضع معاهدة عالمية ملزمة وشاملة بشأن تجارة الأسلحة، تشمل جميع الأسلحة والذخائر.
    On the implementation framework of a potential arms trade treaty UN فيما يخص إطار تنفيذ المعاهدة المحتملة بشأن تجارة الأسلحة
    However, the actual degree of market access commitments on Trade in services entered into by countries varies considerably among sectors and in relation to individual modes of supply; market access conditions for commercial presence have been emphasized, rather than the movement of service providers as natural persons. UN غير أن درجة تعهد البلدان بالتزامات فتح إمكانية الوصول إلى الأسواق بشأن تجارة الخدمات تتفاوت تفاوتا كبيرا من قطاع لآخر ومن وسيلة توريد لأخرى؛ وقد تم التركيز على شروط التواجد التجاري للوصول إلى الأسواق، لا على تنقل مقدمي الخدمات بوصفهم أشخاصا طبيعيين.
    However, the actual degree of market access commitments on Trade in services entered into by countries varies considerably among sectors and in relation to individual modes of supply; market access conditions for commercial presence have been emphasized, rather than the movement of service providers as natural persons. UN غير أن درجة تعهد البلدان بالتزامات فتح إمكانية الوصول إلى الأسواق بشأن تجارة الخدمات تتفاوت تفاوتا كبيرا من قطاع لآخر ومن وسيلة توريد لأخرى؛ وقد تم التركيز على شروط التواجد التجاري للوصول إلى الأسواق، لا على تنقل مقدمي الخدمات بوصفهم أشخاصا طبيعيين.
    Paragraph 15 of the Doha Declaration provides for the negotiations on Trade in services to be conducted with a view to promoting the economic growth of all trading partners and the development of developing and least developed countries. UN وتنص الفقرة 15 من الإعلان على أن المفاوضات تجري بشأن تجارة الخدمات بهدف تعزيز النمو الاقتصادي لجميع الشركاء التجاريين وتعزيز التنمية في البلدان النامية والأقل نموا.
    ECA also participated in the deliberations of the SADC Trade Negotiation Forum on Trade in Services. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا في مداولات منتدى التفاوض التجاري بشأن تجارة الخدمات، الذي نظمته الجماعة الإنمائية.
    Corresponding criteria have been introduced regarding economic integration arrangements under the General Agreement on Trade in Services. UN ٠١١ - وقد تم إدخال معايير مناظرة فيما يتعلق بترتيبات التكامل الاقتصادي في إطار الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    Their participation in trade in services could be enhanced by effective application of article IV of the General Agreement on Trade in Services (GATS) with special priority given to LDCs. UN ويمكن تحسين مشاركتها في تجارة الخدمات من خلال تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات تطبيقا فعالا، مع إعطاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا.
    Their participation in trade in services could be enhanced by effective application of article IV of the General Agreement on Trade in Services (GATS) with special priority given to LDCs. UN ويمكن تحسين مشاركتها في تجارة الخدمات من خلال تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات تطبيقا فعالا، مع إعطاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا.
    In addition, the participating World Trade Organization members agreed to resume negotiations on maritime transport services, which were suspended in July 1996, at the time of the next round of comprehensive negotiations on Trade in services, mandated to begin in the year 2000. UN وباﻹضافة إلى ذلك وافق أعضاء منظمة التجارة العالمية المشتركين على استئناف المفاوضات بشأن خدمات النقل البحري، التي توقفت في تموز/يوليه ١٩٩٦، عندما تعقد الجولة التالية من المفاوضات الشاملة بشأن تجارة الخدمات، التي من المقرر أن تبدأ في عام ٢٠٠٠.
    49. The resources utilized have been committed to undertake a first study on vulnerability profiles and the relevant commitments made under the WTO General Agreement on Trade in Services. UN ٤٩ - وخصصت الموارد المستخدمة للاضطلاع بأول دراسة عن سمات الضعف، والالتزامات ذات الصلة المعقودة بموجب الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات لمنظمة التجارة العالمية.
    38. The fourth phase of the UNCTAD Coordinated African Programme of Assistance on Services is supporting the SADC negotiations on Trade in services regionally and multilaterally. UN 38 - وتدعم المرحلة الرابعة من برنامج الأونكتاد الأفريقي المنسق لتقديم المساعدة في مجال الخدمات مفاوضات الجماعة الإنمائية بشأن تجارة الخدمات على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    57. In view of the growing importance and potential for export of services from least developed countries, the modalities for special treatment for least developed countries in the WTO negotiations on Trade in services should be fully implemented. UN 57 - ونظرا لتزايد أهمية تصدير الخدمات من أقل البلدان نموا وما ينطوي عليه من إمكانيات، ينبغي تنفيذ طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نموا في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تجارة الخدمات تنفيذا كاملا.
    The market access provisions on Trade in goods are quite similar across EPAs, though they differ in some respects. UN تتشابه الأحكام المتعلقة بالوصول إلى الأسواق بشأن تجارة السلع تشابهاً كبيراً في جميع الاتفاقات، رغم أنها تختلف في بعض الجوانب الهامة .
    Another important issue worth considering in this area is that of the “modes of delivery”, mentioned in the General Agreement on Trade in Services (GATS), which is part of the Uruguay Round package. UN )ب( تتمثل القضية الهامة اﻷخرى التي تستحق البحث في هذا المجال في " طرائق التسليم " المذكورة في الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات، الذي يشكل جزءا من حزمة اتفاقات جولة أوروغواي.
    To remedy this situation and bring about peace and stability, which constitute the foundation for sustainable development for the benefit of our peoples, my country joined the early call for a legally binding instrument on the trade in conventional arms. UN وبغية تصحيح هذا الوضع وإحلال السلام والاستقرار، الأمر الذي يشكل الأساس لتحقيق التنمية المستدامة لصالح شعوبنا، شارك بلدي مبكّراً في الدعوة إلى إبرام صك ملزم قانوناً بشأن تجارة الأسلحة التقليدية.
    Here, I would like once again to reiterate on behalf of my delegation our position in favour of a treaty on the trade in conventional weapons that would be legally binding and negotiated on a nondiscriminatory, transparent and multilateral basis. UN وفي هذا المقام، أود أن أكرر مرة أخرى باسم وفدي موقفنا المؤيد لإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة التقليدية تكون ملزمة قانونا ويجرى التفاوض عليها بشفافية وعلى أساس غير تمييزي ومتعدد الأطراف.
    We have had a chance to express our full support for the international arms trade treaty initiative. UN لقد أتيحت لنا فرصة للإعراب عن كامل دعمنا للمبادرة الخاصة بمعاهدة دولية بشأن تجارة الأسلحة.
    It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012. UN كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus