The task of the Commission was to coordinate the views of experts in order to give advice on amending draft laws in a gender-neutral way. | UN | ومهمة اللجنة هي تنسيق آراء الخبراء بغية إسداء المشورة بشأن تعديل مشاريع القوانين بطريقة محايدة بالنسبة للجنسين. |
Annex III President=s Paper on amending the Article 7 Reporting Format | UN | المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعديل استمارات الابلاغ الخاصة بالمادة 7 |
Meanwhile, no progress has been noted on the amendment of the Local Government Code about the permanent appointments of population officers. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يلاحظ حدوث أي تقدم بشأن تعديل مدونة الحكم المحلي بشأن التعيينات الدائمة للمسؤولين عن السكان. |
It also sets out a proposal by the same two Parties to amend the Protocol to deal with banks of ozone-depleting substances. | UN | وهو يتضمن أيضاً اقتراحاً من هذين الطرفين بشأن تعديل البروتوكول لكي يشمل مصارف المواد المستنفدة للأوزون. |
Legislature passed the Joint Resolution on amendment to the Constitution related to the electoral legal framework | UN | وأقرّت الهيئة التشريعية القرار المشترك بشأن تعديل الدستور المتصل بالإطار القانوني للانتخابات |
on amending the Law of the Kyrgyz Republic on investment funds | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالصناديق الاستثمارية |
on amending the Law of the Kyrgyz Republic on administrative liability | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمسؤولية الإدارية |
on amending the Law of the Kyrgyz Republic on veterans of war, the Armed Forces and workers of the rear | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمحاربين القدماء والقوات المسلحة والعاملين في مؤخرة الجيش |
It is clear that consensus cannot be reached on the amendment to paragraph 16. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن التوصل إلى توافق آراء بشأن تعديل الفقرة 16. |
In that regard, my Government looks forward to a speedy conclusion of negotiations on the amendment of the Convention. | UN | وفي ذلك الصدد تتطلع حكومتي إلى التعجيل باختتام المفاوضات بشأن تعديل الاتفاقية. |
Organization of the workshop on the amendment of the internal regulations of TRC | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن تعديل النظام الداخلي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
LEG may also consider a proposal to amend the current provision on the settlement of disputes. | UN | وقد تنظر الدورة الثانية والتسعون للجنة القانونية أيضا في مقترح بشأن تعديل الحكم الحالي المتعلقة بتسوية المنازعات. |
Bill 4743 to amend the Law of 22 February 1968 was adopted by the Chamber of Deputies on 4 July 2001. | UN | اعتمد مجلس النواب في 4 تموز/يوليه 2001 مشروع القانون رقم 4743 بشأن تعديل القانون الصادر في 22 شباط/فبراير 1968 |
VII/[...]: Implementation of decision III/1 on amendment of the Basel Convention | UN | المقرر 7/[ ]: تنفيذ المقرر 3/1 بشأن تعديل اتفاقية بازل |
It was observed in response that informal negotiations were not always possible with respect to certain types of financial instruments which required unanimity for amendment of repayment terms. | UN | وأُبديت ملاحظة ردا على ذلك بأن المفاوضات غير الرسمية ليست ممكنة دائما بخصوص أنواع معيّنة من الصكوك المالية التي تتطلّب إجماعا بشأن تعديل شروط السداد. |
However, the Secretariat would welcome any further guidance on modifying the format of the budget. | UN | ومع ذلك فإن اﻷمانة العامة ترحب بأي توجيه آخر بشأن تعديل شكل الميزانية. |
62. Provision was made in the 1993 budget for the amendment of the House and Land Tax Ordinance. | UN | ٦٢ - أدرج في ميزانية سنة ١٩٩٣ حكم بشأن تعديل قانون ضريبة المساكن واﻷراضي. |
She also requested further information regarding the amendment of Criminal Code provisions governing prostitution. | UN | وطلبت أيضا الحصول على معلومات إضافية بشأن تعديل أحكام القانون الجنائي الذي يكبح البغاء. |
Draft decision on the adjustment of the remuneration of members of the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | مشروع قرار بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
Thus they assessed both how well UNHCR managed its operations and the appropriateness of UNHCR's role and scope of activities in each country, and included recommendations on adjusting the latter. | UN | فقد قيمتا مدى حسن إدارة المفوضية لعملياتها وملاءمة دور المفوضية ونطاق أنشطتها في كل بلد، وأدرجتا في التقييم توصياتٍ بشأن تعديل هذا الأخير. |
In this regard, a draft decision on adjustment of the remuneration of members of the Tribunal is contained in annex II. | UN | وفي هذا الصدد، يرد في المرفق الثاني مشروع مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Government initiatives on the modification of stereotypes | UN | المبادرات التي تتخذها الحكومة بشأن تعديل القوالب النمطية |
66. His delegation expressed its support for Portugal’s proposal concerning the amendment of rule 103 of the rules of procedure, as it would contribute to the further democratization of the Organization. | UN | ٦٦ - وأعرب وفده عن تأييده لمقترح البرتغال بشأن تعديل المادة ٣٠١ من النظام الداخلي ﻷن تعديلها سيسهم في زيادة الطابع الديمقراطي للمنظمة. |
As there was no general consensus for amending the Rule in question, the Board decided not to make any changes in the Rules of Procedure or in their interpretation. | UN | ولما لم يكن ثمة توافق عام في اﻵراء بشأن تعديل القاعدة المذكورة، فقد قرر المجلس ألا يدخل أية تغييرات على النظام الداخلي أو على تفسيره. |
Report by the Secretary-General on an amendment to the additional terms of reference governing the audit of the United Nations contained in the annex to the Financial Regulations of the United Nations | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تعديل للصلاحيات اﻹضافية التي تنظم مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة ويشمل المرفق للنظام المالي لﻷمم المتحدة |