Finally, ministers agreed to adopt guidelines on the provision of food aid. | UN | وأخيراً، اتفق الوزراء على اعتماد مبادئ توجيهية بشأن توفير المعونة الغذائية. |
:: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency | UN | :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين |
:: Daily liaison and coordination on the provision of security to the United Nations country team and local NGOs, to facilitate humanitarian access | UN | :: القيام بأنشطة الاتصال والتنسيق اليومية بشأن توفير الأمن لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتسهيل وصول المساعدات الإنسانية |
Revised Supplementary Agreement concerning the provision of Technical Assistance | UN | الاتفاق التكميلي المنقح بشأن توفير المساعدة التقنية |
It also assists Member States in taking a final decision on providing personnel and preparing for their timely deployment. | UN | وهي توفر أيضا للدول اﻷعضاء مساعدة على اتخاذ قرار نهائي بشأن توفير اﻷفراد واﻹعداد لنشرهم في الوقت المناسب. |
As provided in that agreement, a conclusion should now be reached on provision of social insurance. | UN | وكما هو منصوص عليه في الاتفاق، ينبغي اﻵن التوصل إلى نتيجة بشأن توفير الضمان الاجتماعي. |
Organization of 1 seminar for 150 court registry personnel on the provision and procedures for maintaining civil and commercial court records | UN | تنظيم حلقة دراسية واحدة لصالح 150 من العاملين في أقلام المحاكم بشأن توفير سجلات المحاكم المدنية والتجارية وإجراءات حفظها |
Within the framework of the Bali Process a number of workshops have been organized on the provision of support to victims of trafficking. | UN | وفي إطار عملية بالي جرى تنظيم عدد من حلقات العمل بشأن توفير الدعم لضحايا الاتجار. |
Guidance has also been issued that provides advice on vending machines in schools, and also on the provision of water coolers and water bottles. | UN | وصدرت توجيهات أيضاً توفر المشورة بشأن آلات البيع في المدارس، وأيضاً بشأن توفير برّادات الماء وزجاجات الماء. |
Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation | UN | العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف |
Enhanced action on the provision of financial resources and investment. | UN | :: تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار. |
Tampere Convention on the provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليــــات الإغاثـة. |
The resolution requests MEPC to develop guidelines on the provision and use of port waste reception facilities. | UN | ويطلب هذا القرار إلى اللجنة أن تضع مبادئ توجيهية بشأن توفير واستخدام مرافق لاستقبال النفايات في الموانئ. |
Tampere Convention on the provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations. | UN | اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من حدة الكوارث وعمليات الإغاثة. |
In Peru, civil society actors and NGOs were consulted on the provision of family planning services. | UN | وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم اﻷسرة. |
The World Conference recommendation concerning the provision of additional resources to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture has been echoed by the international community. | UN | وقد تجاوب المجتمع الدولي مع توصية المؤتمر العالمي بشأن توفير موارد إضافية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
Provide any information concerning the provision of military training or other military equipment to Somalia since 2002. | UN | قدم أي معلومات بشأن توفير التدريب العسكري أو غير ذلك من المعدات العسكرية إلى الصومال منذ عام 2002. |
We welcome the progress that has been made on providing indebted African countries necessary debt relief. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز بشأن توفير التخفيف الضروري لعبء الدين للبلدان الأفريقية المدينة. |
Additional resources also need to be raised to implement the Trade and Development Board's recommendations on providing multilingual communication. | UN | ويلزم أيضاً تعبئة موارد إضافية لتنفيذ توصيات مجلس التجارة والتنمية بشأن توفير اتصال متعدد اللغات. |
A programme on provision of Information and Counseling on Teen Reproductive Health (PIK-PIRR) is currently under development and should be extended to sub-district levels. | UN | ويجري حاليا إعداد برنامج بشأن توفير المعلومات والمشورة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية في مرحلة المراهقة وينبغي أن يمتد إلى مستويات المناطق الفرعية. |
Panama has supplied information and discussions are ongoing regarding the provision of additional information | UN | وقدمت بنما معلومات ولا تزال المناقشات جارية بشأن توفير معلومات إضافية |
The Committee on Conferences also recommended that a review should be conducted of the current established practice for the provision of services to regional groups. | UN | كما أوصت لجنة المؤتمرات بإجراء استعراض للممارسات المقررة الجارية بشأن توفير الخدمات للمجموعات الإقليمية. |
A primary outcome of the conference was the Barbados Declaration on Achieving Sustainable Energy for All in Small Island Developing States. | UN | ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Recalling the high-level event on Sustainable Energy for All, which was held at its sixty-seventh session and which focused on access to energy, energy efficiency and renewable energies, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع الذي عُقد في دورتها السابعة والستين وتم التركيز فيه على الحصول على الطاقة وكفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة، |
Unfortunately, regarding the ambassador's last question about the provision of records, I am not currently in a position to provide an answer. | UN | وللأسف وفيما يتعلق بالسؤال الأخير الذي طرحه السفير بشأن توفير المحاضر، فإنني لست في وضع يمكنني الإجابة الآن. |
ii) In 2005: East Java By-law No. 9 regarding provision of protection for women and children victims of violence; Village By-law No. 3 of Jakarta Village, North Bengkulu, regarding women victims of violence. | UN | ' 2` في عام 2005: صدر القانون المحلي رقم 9 لجاوة الشرقية بشأن توفير الحماية للنساء والأطفال من ضحايا العنف؛ والقانون المحلي رقم 3 لقرية جاكرتا، بنغكولو الشمالية، بخصوص ضحايا العنف من النساء. |
A decision had been taken on allowances for families with children; and the State-financed system for providing housing to socially vulnerable groups had been maintained. | UN | وقد اتخذ قرار بشأن توفير علاوات لﻷسر التي لديها أطفال؛ كما احتُفظ بذلك النظام الذي يحظى بتمويل الدولة والذي يتعلق بتدبير المسكن للفئات الضعيفة على صعيد المجتمع. |
Draft decision of the Assembly of States Parties relating to the provision of funds for the Court | UN | مشروع مقرر لجمعية الدول الأطراف بشأن توفير الأموال للمحكمة |