"بشأن تيسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • on facilitating
        
    • on the facilitation
        
    • on facilitation
        
    Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    It is also underlined the need to start negotiations on facilitating the establishment of a UN civil police component at the Gudauta Base. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن تيسير إنشاء عنصر شرطة مدنية تابع للأمم المتحدة في قاعدة غيودوتا.
    The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. UN وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة.
    Meetings on outreach activities on the facilitation of linkages and the establishment of local development committees UN اجتماعا حول أنشطة الدعوة بشأن تيسير الروابط وإنشاء لجان تنمية محلية
    Draft resolution on facilitation and reduction of the cost of transfer of migrants remittances UN مشروع قرار بشأن تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها
    Provide input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN الإسهام في عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً
    (iv) The Government of Iraq on facilitating regional dialogue, including on issues of border security, energy and refugees; UN ' 4` حكومة العراق بشأن تيسير الحوار الإقليمي، بما في ذلك الحوار بشأن مسائل أمن الحدود والطاقة واللاجئين؛
    We would certainly welcome hearing its views on facilitating the delivery by the NGO concerned of its own statement on International Women's Day. UN وبالتأكيد فنحن نرحب بالاستماع إلى آرائه بشأن تيسير إدلاء المنظمة غير الحكومية المعنية ببيانها عن اليوم الدولي للمرأة.
    The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. UN وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة.
    The Committee had positive discussions on facilitating the work of humanitarian actors in Darfur. UN وأجرت اللجنة مناقشات إيجابية بشأن تيسير عمل الجهات الإنسانية الفاعلة في دارفور.
    (iv) The Government of Iraq on facilitating regional dialogue, including on issues of border security, energy, and refugees; UN ' 4` حكومة العراق بشأن تيسير الحوار الإقليمي، بما في ذلك الحوار بشأن مسائل أمن الحدود، والطاقة، واللاجئين؛
    (iv) The Government of Iraq on facilitating regional dialogue, including on issues of border security, energy, and refugees; UN ' 4` حكومة العراق بشأن تيسير الحوار الإقليمي، بما في ذلك الحوار بشأن مسائل أمن الحدود، والطاقة، واللاجئين؛
    Information on facilitating technology transfer and capacity-building for the implementation of the Convention. UN المعلومات بشأن تيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاقية.
    Canada, Egypt, Ghana, Nigeria and United States: revised draft resolution on facilitating international cooperation in asset recovery UN غانا وكندا ومصر ونيجيريا والولايات المتحدة: مشروع قرار منقَّح بشأن تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    The Doha Round of negotiations should lead to an agreement on facilitating trade. UN وقال إنه لا بد لجولة مفاوضات الدوحة أن تفضي إلى اتفاق بشأن تيسير التجارة.
    As one of the coordinating States in the article XIV process on facilitating the entry into force of the CTBT, Sweden, together with Mexico, has taken on a special role in promoting the CTBT. UN وباعتبار السويد واحدة من الدول المنسّقة لعملية المادة الرابعة عشرة بشأن تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ، فقد اضطلعت، بالاشتراك مع المكسيك، بدور خاص في الترويج للمعاهدة.
    The effort would be in addition to ongoing work on facilitating wider use of archived satellite imagery in disaster management activities. UN ويُبذل هذا المجهود بالإضافة إلى العمل الجاري بشأن تيسير استخدام الصور الساتلية المحفوظة على نطاق أوسع في أنشطة إدارة الكوارث.
    A SADC Protocol on the facilitation of Free Movement of Persons was at an advanced stage of negotiation. UN وهناك بروتوكول للجماعة بشأن تيسير حرية حركة الأشخاص تقدمت مرحلة المفاوضات بشأنه.
    Submission of proposals on the facilitation of border crossings in central and eastern Europe; UN :: تقديم مقترحات بشأن تيسير عبور الحدود في وسط وشرق أوروبا؛
    Outcome of the meeting of the High-level Committee on the implementation of the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur UN نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الخاص بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور
    Moreover, regular programme of technical cooperation funds will support subregional initiatives, including follow-up to the Agreement between the governments of the Shanghai Cooperation Organization member States on facilitation of International Road Transport. UN وعلاوة على ذلك، ستستخدم أموال المركز لدعم المبادرات دون الإقليمية بما في ذلك متابعة الاتفاق المبرم بين الحكومات والدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل البري الدولي.
    China participated actively in the consultations regarding intergovernmental agreements of the Shanghai Cooperation Organization on facilitation of international road transport. UN وتشارك الصين بهمة في المشاورات المتعلقة بالاتفاقات الحكومية الدولية لمنظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل الدولي البري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus