"بشأن حرية التعبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • on freedom of expression
        
    • about freedom of expression
        
    • regarding freedom of expression
        
    • on the freedom of expression
        
    • concerning freedom of expression
        
    • relating to freedom of expression
        
    • regard to the freedom of expression
        
    • concerning the freedom of expression
        
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections UN عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات
    Unless some balance could be achieved in the flow of ideas the world might soon be worrying, not about freedom of expression but about freedom to form independent thought. UN وما لم يتحقق نوع من التوازن في تدفق اﻷفكار قد يصبح العالم فــي القريــب العاجل قلقا، لا بشأن حرية التعبير بل بشأن حرية تكوين فكر مستقل.
    :: Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections UN :: عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام فيما يتعلق بالانتخابات
    Development of a community-backed forum and plan of action on freedom of expression UN إقامة محفل يحظى بالدعم من المجتمع ووضع خطة عمل بشأن حرية التعبير
    Follow-up on community-backed forum on formulating terms of reference and implementing an action plan on freedom of expression UN متابعة المحفل المدعوم من المجتمع فيما يتصل بإعداد الاختصاصات وتنفيذ خطة عمل بشأن حرية التعبير
    There were no specific details in the report on freedom of expression or access to information. UN ولا يرد أي شيء بوجه خاص في التقرير بشأن حرية التعبير أو الوصول إلى اﻹعلام.
    She wondered what measures had been taken on freedom of expression and asked what the role of the international community was on that issue. UN وتساءلت عمّا اتخذ من تدابير بشأن حرية التعبير وسألت عن دور المجتمع الدولي فيما يتعلق بهذه القضية.
    International PEN co-hosted a panel discussion with the International Publisher's Association on freedom of expression in Turkey. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تركيا.
    International PEN co-hosted a panel discussion with the International Publisher's Association on freedom of expression in Tunisia. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تونس.
    The case has garnered international attention and sparked debate on freedom of expression within Afghanistan. UN وقد أثارت القضية اهتماما دوليا وحوارا ساخنا بشأن حرية التعبير في أفغانستان.
    The Camden Principles on freedom of expression and Equality can provide guidance in this regard; UN ويمكن أن تتيح مبادئ كامدن بشأن حرية التعبير والمساواة التوجيه اللازم في هذا الصدد؛
    18/119. Panel on freedom of expression on the Internet 79 UN 18/119 حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت 102
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    The new provision on freedom of expression is intended to amend this situation and make the wording and substance of section 72 more modern. UN أما النص الجديد بشأن حرية التعبير فقد قصد به أن يعدل هذا الوضع وأن يجعل صياغة ومضمون المادة ٢٧ أحدث.
    He had some further questions he would like to ask about freedom of expression. UN وقال إن لديه أسئلة أخرى يود طرحها بشأن حرية التعبير.
    It requested information on the UNESCO recommendation regarding freedom of expression. UN وطلب معلومات عن توصية اليونسكو بشأن حرية التعبير.
    56. Regarding comments made by Belgium, Canada and Costa Rica on the freedom of expression and the press, the delegation wished to clarify that in Ecuador there was currently not a single journalist detained. UN 56- وفيما يخص التعليقات التي أدلت بها بلجيكا وكندا وكوستاريكا بشأن حرية التعبير وحرية الصحافة، قال الوفد إنه يود أن يوضح أنه لا يوجد في إكوادور حالياً أي صحافي رهن الاحتجاز.
    It welcomed the information received concerning freedom of expression and recommended Zambia continue the reform of the Criminal Code in relation to the prosecution of journalists. UN ورحبت بالمعلومات الواردة بشأن حرية التعبير وأوصت زامبيا بأن تواصل تعديل أحكام القانون الجنائي التي تتعلق بملاحقة الصحفيين قضائياً.
    23. The provisions of the new Penal Code relating to freedom of expression were examined by the Office in terms of their compliance with human rights standards. UN 23- وبحثت المفوضية الأحكام الواردة في قانون العقوبات الجديد بشأن حرية التعبير من زاوية امتثالها لمعايير حقوق الإنسان.
    She pointed out that the Government of Indonesia balanced rights and obligations with regard to the freedom of expression on the Internet with the need for the criminalization of certain acts on it. UN وأشارت إلى أن حكومة إندونيسيا وازنت بين الحقوق والواجبات بشأن حرية التعبير على الشبكة، على أن تجرَّم بعض الأفعال الممارسة عليها.
    9. With regard to the follow-up on previous recommendations concerning the freedom of expression and opinion made by the Human Rights Committee, the Minister announced that the Press Code has been amended to ensure a greater liberty and greater freedom. UN 9- وفيما يخص متابعة التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حرية التعبير والرأي، أعلن الوزير أنه جرى تعديل مجلة الصحافة لضمان قدر أكبر من الحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus