"بشأن عمليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the operations
        
    • concerning the
        
    • on the processes
        
    • about the
        
    • on processes
        
    • regarding the
        
    • on operations
        
    • on international
        
    Monthly report to the Security Council on the operations of the Stabilization Force UN التقرير الشهري المقدم إلى مجلس الأمن بشأن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    on the operations of the Stabilization Force UN التابع لﻷمم المتحدة بشأن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Unfortunately, a declaration concerning the peacekeeping operations had not yet been developed. UN وأعرب الوفد عن أسفه لأنه لم يتم حتى الآن وضع إعلان بشأن عمليات حفظ السلام.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning the United Nations peacekeeping operations. UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    (i) Developing guidelines on the processes for consideration of national communications; UN `١` وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات النظر في البلاغات الوطنية؛
    He underwent numerous interrogations about the bombings, at times with a gun held against his head. UN وخضع لاستجوابات كثيرة بشأن عمليات التفجير بالقنابل، وكانت هذه الاستجوابات تتم أحياناً والسلاح مصوب نحو رأسه.
    Facilitation in the organization of monthly inter-party consultative forums used as a platform for regular interaction between major stakeholders and the Liberian National Election Commission on processes and procedures for the conduct of the elections UN تيسير تنظيم منتديات استشارية شهرية مشتركة بين الأحزاب تستخدم كمنبر للتفاعل المنتظم بين أصحاب المصلحة الرئيسيين واللجنة الوطنية الليبرية للانتخابات بشأن عمليات وإجراءات سير الانتخابات
    Qatar provided no further information regarding the transfers and denied that it had provided military materiel to the revolutionaries. UN ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار.
    Enclosure Monthly report to the Security Council on the operations of the Stabilization Force UN التقرير الشهري المقدم إلى مجلس اﻷمن بشأن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Report of the Secretary-General on the operations of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture UN تقرير الأمين العام بشأن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب
    Monthly report to the United Nations on the operations of the Stabilization Force UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة بشأن عمليات قوة تحقيق الاستقرار
    Statistics on the operations of the Fund for the year ended 2013 UN إحصاءات بشأن عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في عام 2013
    Statistics on the operations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2012 UN إحصاءات بشأن عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في عام 2012
    In particular, it considered the effect of recent United Nations Dispute Tribunal decisions on the operations of an ethics office. UN ونظر على الخصوص في أثر القرارات الصادرة مؤخرا عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بشأن عمليات مكتب للأخلاقيات.
    To the knowledge of the Special Rapporteur, the only public report of the investigations carried out concerning the Santa Cruz killings is the preliminary report of the NCI. UN وعلى حد علم المقرر الخاص، فإن التقرير العلني الوحيد الذي صدر بشأن التحقيقات التي أجريت بشأن عمليات القتل في سانتا كروز، هو التقرير اﻷولي للجنة التحقيق الوطنية.
    Lastly, the Special Rapporteur has received information concerning the complaint process regarding alleged abuses by INS officers. UN وأخيراً تلقى المقرر الخاص معلومات بشأن عمليات التشكي من التجاوزات المدعاة الصادرة عن الموظفين العاملين في دائرة التجنيس والهجرة.
    He had not received an answer to his question concerning the implementation of the Constitutional Court's decision on legal abortions. UN 23- وقال إنه لم يتلق ردّاً على سؤاله المتعلق بتنفيذ قرار المحكمة الدستورية بشأن عمليات الإجهاض القانونية.
    20. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 27 March 2006 requesting its response concerning the arms shipments reported to have taken place around 3 and 5 March 2006. UN 20 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 27 آذار/مارس 2006 التماسا لردها بشأن عمليات شحن الأسلحة التي أُفيد بأنها تمت في حوالي 3 و 5 آذار/مارس 2005.
    Statement concerning the evaluations that the European Commission has carried out in Liberia, issued on 21 March 2005 by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان بشأن عمليات التقييم التي أجرتها المفوضية الأوروبية في ليبريا صادر في 21 آذار/مارس 2005 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي
    (i) Developing guidelines on the processes for consideration of national communications; UN `١` وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات النظر في البلاغات الوطنية؛
    UNAMA has been able to provide much useful information about the ongoing reconciliation processes in Afghanistan and how these may affect individuals placed on the list. UN واستطاعت البعثة أن تقدم الكثير من المعلومات المفيدة بشأن عمليات المصالحة الجارية في أفغانستان وبشأن إمكانية تأثيرها على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Standards and technical regulations on processes and production methods are of increasing developmental and trade importance. UN 24- تُعدّ المعايير واللوائح التقنية بشأن عمليات وطرق الإنتاج ذات أهمية متزايدة فيما يتعلق بالتنمية والتجارة.
    In many cases, ultimate decisions regarding the operations of private or public-private corporations require the approval of a ministry or ministerial committee. UN وفي كثير من الحالات، تتطلب القرارات النهائية بشأن عمليات الشركات الخاصة أو العامة - الخاصة موافقة وزارة أو لجنة وزارية.
    :: Advice to the Government on operations of the county security committee mechanism UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات
    of SALW Information on international transfers of small arms and light weapons UN معلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus