"بشان هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • about this
        
    • about that
        
    • on this
        
    There's something about this that I just can't let go of. Open Subtitles هناك شيء ما بشان هذا ليس بوسعي أن أدعه وشانه
    But before they do, there's one thing I want to say about this program. Open Subtitles لاكن قبل ان يبدأو هناك شي واحد يجب ان اقولة بشان هذا التدريب
    How about this number? He's 14 years old. Open Subtitles ماذا بشان هذا الرقم، إنه في الـ14 من عمره
    I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend. Open Subtitles أنا واثق أنك مخطيء جدًا بشان هذا يا صديقي
    But this isn't about us. This is about that little boy. Open Subtitles و لكن هذا ليس بشاننا انه بشان هذا الطفل الصغير
    However, suffice it to say that the wide spectrum of views expressed so far on this subject provide us with compelling reasons justifying the urgent need for reform of the Security Council. UN بيد أنه يكفي أن نقول إن الطائفة العريضة من الآراء التي أعرب عنها حتى الآن بشان هذا الموضوع تقدم لنا أسبابا قاهرة تبرر الحاجة الملحة إلى إصلاح مجلس الأمن.
    For some reason I'm worried about this. Can't he burn out while doing that? Open Subtitles لنفس السبب وراء قلقى بشان هذا الايمكن ان يحترق خلال حدوث هذا ؟
    Suit, you know something doesn't feel right about this. Open Subtitles سوت , تعلم أنك تشعر بشيء غير صحيح بشان هذا
    I am what they need me to be. My father was right about this. Open Subtitles أنا ساكون ما يحتاجوني أن أكون كان والدي محقًا بشان هذا
    There's nothing logical about this. Okay? Open Subtitles ليسَ هناكَ اي شئٍ منطقي ، بشان هذا ، حسناً؟
    To forget about this house and everyone in it? Open Subtitles وأن تنسىّ بشان هذا المنزل وجميع من به؟
    - Well, then you must have mixed feelings about this, Open Subtitles حسنًا، إذن لا بد وأن لديك مشاعر متقلبة بشان هذا..
    But he sensed that something was different about this one. Open Subtitles لكن كان هناك إحساس ان هناك أمر مختلف بشان هذا الأسد
    you know,you're right about this show.I can't stop watching. Open Subtitles أتعلمين , كنتِ محقة بشان هذا البرنامج لا يمكنني التوقف عن مشاهدته
    I don't want to talk about this. Could you please just leave me alone? Open Subtitles أنا لا أريد أن أتكلم بشان هذا هل بإستطاعتك أن تتركيني وحيدة
    Sorry about that. This really is hitting the spot. Open Subtitles آسف بشان هذا, هذا يشعرني بشعور جيّد حقاً
    Funny thing about that little fella... so small, still carrying all that weight by himself. Open Subtitles شئ مضحك بشان هذا الصغير صغير جدا لكنه لايزال يحمل كل هذا الوزن بنفسه
    I'm done, I'm tired, and I do not care about that test. Open Subtitles لقد انتهيت انا متعبة,لا اهتم بشان هذا الامتحان.
    Sorry about that. Yeah, so... turns out, you're gonna lose the leg. Open Subtitles اسف بشان هذا ، حسناً ستخسر ساقك لا محاله
    I think you're right about that, but you guys are only 15. Open Subtitles اعتقد انك محقة بشان هذا لكنُّكما لا تزالان فقط في الـ 15.
    You think Bush and Cheney didn't know about that shit? Open Subtitles أتعتقد ان بوش و تشيني لا يعلمون بشان هذا الهراء
    The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on this item. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشان هذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus