"بشرطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cop
        
    • officer
        
    • policeman
        
    • requirements
        
    I should have known better than to trust a cop. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أنه لا يجب الوثوق بشرطي
    Now I know you're not a cop, because I saw you walking yesterday. Open Subtitles والآن، أعرف أنك لستَ بشرطي لأنني رأيتك تسير بالأمس.
    You think you're gonna shake down a cop in my district? Open Subtitles أتظن أنك تتمكن من ابتزاز بشرطي في دائرتي؟
    He has big-time political ambitions, and taking down a high-ranking officer would be a huge career boost for him. Open Subtitles لديه طموحات سياسية كبيرة وإيقاعه بشرطي مجتهد ذو منصب رفيع ستكون هذه دَفعة كبيرة في توليه منصبه
    You can't call a policeman. You have to be your own law. Open Subtitles أنت لا تستطيع إلاتصال بشرطي أنت يجِب أَن تتبع قانونك الخاص
    You really think it's that bad being involved with a cop? Open Subtitles هل تعتقد حقّاً أنّ الإرتباط بشرطي شيء سيء ؟
    The last thing we want to do is attract attention, end up with some cop looking through our stuff. Open Subtitles فآخر ما نحتاج إيه هو لفت الانتباه و ينتهي المطاف بشرطي يقوم بالتفتيش بأغراضنا
    But then if you replace that man with a cop the picture changes. Open Subtitles و لكن لو استبدلنا سائقها الشرير بشرطي ستختلف الصورة، و هذا هو تقريباً ما فعلناه
    My cousin has one of those and he ain't a real cop. Open Subtitles ابن عمي لديه واحدة من هذه وهو ليس بشرطي.
    I.A. needed my help to bust a narcotics cop on the take, and I said yes, to close the books on your bar fight! Open Subtitles للإيقاع بشرطي فاسد وانا قبلت مساعدتهم ليوقفوا التحقيق في قضية مشاجرتك في الملهى
    Look, I'm a real-estate developer, not a cop, but I've got a pretty good bullshit detector. Open Subtitles اسمع، أنا مطوّر عقاريّ، لست بشرطي لديّمعياراًجيداًللهراء.
    You may be law enforcement, and so am I, but you are not a cop. Open Subtitles ربما تكون رجل قانون , وكذلك أنا , لكنك لست بشرطي
    I was married to a cop for nine years. You're not cops. Open Subtitles فلقد تزوجت بشرطي لتسع سنوات وأنتما لستما شرطيين
    Hey, after nine years in the joint, it ain't easy to call a cop, ese. Listen. Open Subtitles بعد تسع سَنَواتِ في السجن ذلك لَيس سهلاً الإتِّصال بشرطي
    Driving people out of their homes is no work for a cop! Open Subtitles إخراج الناس من بيوتهم ليس عمل يليق بشرطي
    It's dark stuff, but... you can't let her do this to another cop. Open Subtitles لا يمكنك أن تدعها تفعل هذا بشرطي آخر
    Well, you better go get a bad cop, because you would have to go Mark'Terminal'on my ass to get information out of me. Open Subtitles حري بك أن تأتي بشرطي فاسد لأنه عليك أن توسم كلمة "محطة" على مؤخرتي لتحصل على معلومات مني
    Nardin left his group home on Staten Island two weeks ago and has not checked in with his parole officer. Open Subtitles ناردين غادر منزله في جزيرة ستاتن منذ إسبوعين ولم يقم بالإتصال بشرطي إطلاق سراحه
    I call your parole officer, and you're going in. Open Subtitles سأتصل بشرطي إطلاق سراحك , و ستدخل السجن
    I could'nt marry a policeman, even if I loved him. Open Subtitles لم أكن أستطيع الزواج بشرطي حتى لو كنت أعشقه
    We’re holding a state policeman in custody Open Subtitles نحن نحتفظ بشرطي الولاية في الحجز
    The Special Rapporteur considers that only a judicial selection process by an independent judicial council can meet the twin requirements of impartiality and the appearance of impartiality. UN ويرى المقرر الخاص أن قيام مجلس قضائي مستقل بعملية اختيار القضاة وحده يكفل الوفاء بشرطي النزاهة والظهور بمظهر النزاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus