"بشغف" - Traduction Arabe en Anglais

    • eagerly
        
    • passionately
        
    • passion
        
    • passionate
        
    • fondly
        
    • eager to
        
    • with anticipation
        
    • doted
        
    • keenly
        
    • forward
        
    • very much
        
    • patiently
        
    The right to appropriate information is now better secured, thanks to our Youth Information Centre, which is eagerly used. UN والحق في الحصول على المعلومات بات الآن مضمونا أكثر بفضل مركز الشباب للمعلومات، الذي يتم استخدامه بشغف.
    Michael was eagerly awaiting the arrival of his lunch order. Open Subtitles مايكل كان ينتظر بشغف وصول وجبة الغذاء التي حجزها
    But part of being on your team is me telling you what I think, which I did, maybe a little too passionately, for which I apologize. Open Subtitles و لكن جزء من كوني في فريقك هو أن أخبرك بما أعتقده و هو ما قمت به ربما بشغف أكثر من اللازم قليلًا و أعتذر عن ذلك
    Then we had that night, when we were swept passion ... Open Subtitles ثم كانت لي معك تلك الليلة حينما جرفنا الحب بشغف
    You need to write something that you're passionate about. Open Subtitles تحتاجين إلى الكتابة عن شيء تشعرين بشغف حياله.
    No doubt something the grieving families of these three men eagerly anticipate. Open Subtitles بلا شك فهي شيء للأسر الحزينة لهؤلاء الثلاثة تتطلع بشغف لمعرفته.
    The recent meeting of the eight pilot countries in Hanoi was a success, and we eagerly await new additions to the family. UN وقد تكلل اجتماع البلدان الثمانية الرائدة في هانوي بالنجاح، وننتظر بشغف انضمام بلدان جديدة إلى هذه الأسرة.
    We eagerly await the speedy fulfilment of the United States Government's commitment to ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. UN وننتظر بشغف وفاء حكومة الولايات المتحدة سريعا بالتزامها بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are eagerly awaiting the holding of a summit on conventional weapons at the level of the Security Council as was recently the case for nuclear weapons. UN وننتظر بشغف عقد اجتماع قمة بشأن الأسلحة التقليدية على مستوى مجلس الأمن مثلما حدث مؤخرا مع الأسلحة النووية.
    We are eagerly waiting to hear the statement to be made today by Mr. Bustani, the Director-General of the OPCW. UN وننتظر بشغف الاستماع إلى البيان الذي سيدلي به اليوم السيد بستاني المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We eagerly await the next steps of the practical implementation of the mandate contained in the resolution adopted today. UN ونحــن ننتظر بشغف الخطوات التالية للتنفيذ العملي للولاية الواردة في القرار الذي اعتمد اليوم.
    Like before, with all your heart, try playing like your passionately motivating yourself. Open Subtitles كما بالسابق ، من كل قلبك حاول العزف كأنك تحمس نفسك بشغف
    Despite his depression, he remained as passionately curious as ever. Open Subtitles على الرغم من إكتئابه بقيَ فضولياً بشغف كما كان .دائماً
    You can tell they make love really passionately. Open Subtitles يمكنكم القول أنهم فعلاً يمارسون الجنس بشغف
    It's just so refreshing to meet people with real passion about changing the status quo. Open Subtitles من الرائع لقاء أناس بشغف حقيقي حول تغير الوضع الراهن
    Maybe in the window there is handsome young man and his beautiful lady and he's looking at her with passion. Open Subtitles ربما النافذة تحمل صورة شابٍ وسيم مع سيدته الجميلة وهو ينظر إليها بشغف
    I like the cello a lot, and I don't talk about it a lot but I should because I feel very passionate about it. Open Subtitles انا احب التشيللو كثيراً انا لا اتحدث عنها كثيراً لكن يتعين ان افعل ذلك لإنني اشعر انني بشغف شديد نحوها
    And it's gotta be something that you're passionate about, because othenuise you won't have the perseverance to see it through. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيئاً تشعر بشغف تجاهه وإلا لن تكون لديك روح المثابرة حتى تُنهيه
    Think of me, think of me fondly, when we've said goodbye. Open Subtitles فكر بي فكر بي بشغف عندما تبادلنا الوداع
    Canada is eager to work with our international partners to strengthen sustainable fisheries and oceans management. UN وتتطلع كندا بشغف إلى التعاون مع شركائنا الدوليين لتعزيز استدامة إدارة مصائد الأسماك والمحيطات.
    As we gather here, we also wait with anticipation for the outcome of the Israeli and Palestinian peace efforts. UN وبينما نجتمع هنا، فإننا أيضا نتطلع بشغف إلى نتائج جهود السلام الإسرائيلية الفلسطينية.
    Took me to ball games and the park, he doted on me. Open Subtitles أخذني إلي مباريات الكرة في الحديقة , وكان يحبني بشغف
    The mission stressed that the Council would be keenly following the talks in Djibouti and looked forward to a positive outcome. UN وأكدت البعثة أن المجلس سيظل يتابع بشغف سير المحادثات الجارية في جيبوتي وأنه يتطلع إلى تحقيق نتيجة إيجابية.
    The CANZ countries very much look forward to engaging constructively in the Working Group. UN وتتطلع مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بشغف إلى المشاركة البناءة في الفريق العامل.
    So what do you say you stop being such a stupid face, and get your sweet dumper into my dumpster right now, where a brown chicken and a brown cow are waiting patiently for you. Open Subtitles إذًا ما رأيك أن تتوقّفي عن كونك حمقاء، وإدلفي لقمامتي الجميلة، حيث تنتظرك الدجاجة البنية والبقرة بشغف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus