"بصرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her sight
        
    • her eyesight
        
    • blind
        
    • her vision
        
    • blinded
        
    • eyes back
        
    • eyesight come
        
    • her blindness
        
    And now, once again, the two of us have to worry about a psychotic huntress, who will kill any vampire in her sight. Open Subtitles والآن، مرة أخرى، وهما واحد منا داعي للقلق عن الصيادة ذهاني، الذين سوف تقتل أي مصاص دماء في بصرها.
    My daughter's going to lose her sight because you can't get money for her surgery? Open Subtitles ابنتي سوف تفقد بصرها لانكم لاتستطيعو توفير المال لعمليتها
    She got us all at the blind school and now in return she gets her eyesight back... again. Open Subtitles أوقعت بنا في مدرسة المكفوفين و الان سوف تسترجع بصرها, . مجددا
    Well, when she started losing her eyesight, a year ago, we used to have long conversations. Open Subtitles حسناً ، عندما بدأت تفقد بصرها منذ عام مضى ، إعتدنا أن نتحدث لوقت طويل
    I'll blind the kid and shoot out her knees. Open Subtitles سأجعل الطفله تفقد بصرها وأطلق النار على ركبتيها
    She was waiting for a donor, but she hoped to get her vision back. Open Subtitles كانت تنتظر متبرع ، وكانت تأمل إسترداد بصرها
    - A teacher was almost blinded. - I was fighting back. Open Subtitles معلمة كادت أن تفقد بصرها لقد كنت أدافع عن نفسي
    If a girl says her name, a man will give her eyes back. Open Subtitles لو قالت الفتاة اسمها، سوف أعيد لها بصرها
    Yes, and sadly because of her blindness, I don't think she will ever become a true master. Open Subtitles ...نعم ، و للأسف بسبب بصرها لا أعتقد أنها ستكون متمكنة فيه أبداً...
    If she had the operation and had a chance to regain her sight, why would she commit suicide? Open Subtitles إذا أجرت تلك العملية ، وكان لديها فرصة لإستعادة بصرها لماذا إنتحرت؟
    Maybe he left her when he found out she'd never recover her sight. Open Subtitles ربما تركها عندما إكتشف بأنها لن تستطيع أن تستعيد بصرها مجدداً
    I have to get in now if I want to save her sight. Open Subtitles يجب ان اعمل الجراحة الآن اذا أردنا الحفاظ على بصرها
    Since Ms Wong lost her sight at the age of two Open Subtitles و بسبب ان السيدة مون فقدت بصرها منذ ان كان عمرها سنتين
    The ocular structure's intact, but... we couldn't save her eyesight. Open Subtitles هيكل العين سليم،لكن... لم نستطع إنقاذ بصرها.
    I saw she was wearing glasses in one of her Facebook photos, which got me wondering about her eyesight, so I called every optometrist covered under her insurance, found hers, then pretended to be a claims provider Open Subtitles لقد رايت انها كانت ترتدي نظارات في احدى صورها على الفايسبوك مما جعلني اتسائل حول صحة بصرها لذا اتصلت بكل اطباء العيون لشركة التامين
    It's true and correct, she's losing her eyesight. Open Subtitles انه كما قرأته تفقد بصرها Hae-joo
    A 12-year-old girl sitting at her classroom desk was hit by a bullet in the back of the head and is now blind. UN فأصابت رصاصةٌ فتاةً عمرها 12 سنـة كانت جالسة إلى مكتبها في الصف، في مؤخرة رأسها ففقـدت بصرها.
    We have about 30 minutes before she loses her vision permanently. Open Subtitles تبقى لدينا30دقيقة فقط قبل أن تفقد بصرها بشكل دائم
    Well, why don't you check the hospitals and see all the families who've been blinded and burnt and lost limbs from the ordnance being dropped on them for their "protection"? Open Subtitles حسناً ، ما رأيك في تفقد المُستشفيات ورؤية كل تلك العائلات التي فقدت بصرها واُحرقوا وفقدوا أطرافاً بسبب الذخائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus