But you can't pull prints off a rough surface like this. | Open Subtitles | لكن لا يمكن لأحد سحب بصمات من سطحٍ خشن كهذا |
There were no prints on the sting that brought me down, right? | Open Subtitles | قلت بأنهُ لا توجد أيّ بصمات على الوخزة التي أسقطتني، صحيح؟ |
Yeah, and any of our prints could have been on it. | Open Subtitles | ? نعم, ومن الممكن أن تكون عليها بصمات اصابع احدنا |
Measures to fingerprint onshore refugee status claimants to confirm identity, thereby enhancing security, are also to be introduced. | UN | كما استصدرت تدابير لأخذ بصمات المطالبين بوضع اللاجئ داخل البلد للتأكد من الهوية، وبالتالي تعزيز الأمن. |
I found prints on the handle that don't match Qasim's. | Open Subtitles | لقد وجدت بصمات على المقبض التي لا تطابق قاسم |
Qasim's prints were in Landis's house'cause they were friends. | Open Subtitles | بصمات قاسم كانت في منزل لانديز لأنهم كانوا أصدقاء |
No usable prints or DNA, but the serial number came back to money stolen in an armored car heist two days ago. | Open Subtitles | لا يوجد بصمات ولا حمض نووي ، لكن الرقم التسلسلي تعود النقود الى الى السيارة المدرعة التي سرقت منذ يومين |
Nobody saw a thing. There's no latent prints on the gun. | Open Subtitles | لا بصمات واضحة على السلاح يبدو أنه كان يرتدي قفاز |
Make sure the phone and card are clean of prints. | Open Subtitles | تاكدي من ان الهاتف والشريحه لا يوجد عليهم بصمات |
There were no prints on the outside of the ear com, but I pulled a partial fingerprints from the button battery inside. | Open Subtitles | لم تكُن هُناك بصمات على جهاز التواصل من الخارج لكني تمكنت من سحب بصمات جزئية من على زر البطارية بالداخل |
Well, they found prints from the entire think tank, no help. | Open Subtitles | حسنا، وجدوا بصمات لكل فريق العمليات الفكرية، لا توجد مساعدة |
Anyway, whoever got in here without a key in broad daylight... was probably smart enough not to leave prints. | Open Subtitles | على أية حال، من دخل هنا بدون مفتاح في وضح النّهار ذكي كفاية كي لا يترك بصمات |
I don't think they'll find any prints. She's too smart. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم سيجدون أية بصمات إنها ذكية جداً |
I've also got the prints of the lab workers to run against any we find in or around the body and tomb. | Open Subtitles | مدمر ولا يعمل, حصلت أيضاً على بصمات عمّال المختبر لنطابقها على أي بصمات نجدها داخل أو خارج الجثه أو القبر |
Van was stolen two days ago, but it's clean. No prints. | Open Subtitles | الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة لا يوجد بصمات |
All prints, have Garcia run them for a match. | Open Subtitles | كل البصمات اجعل غارسيا تبحث عن بصمات مطابقة |
No fingerprint, and no dental records since there's no head. | Open Subtitles | لا بصمات أصابع، ولا سجلات أسنان لعدم وجود الرأس. |
I need you to run a print on this hourglass. | Open Subtitles | أريدك أن تجري فحص بصمات على هذه الساعة الرملية. |
The author adds that the police search of the parents' apartment revealed no fewer than 23 fingerprints, which did not match those of any family members. | UN | ويضيف أن تفتيش أفراد الشرطة لشقة والديه أسفر عن كشف ما لا يقل عن 23 بصمة لا تتطابق مع بصمات أي من أفراد الأسرة. |
A project to establish footprints for diamonds in order to quickly identify anomalies in trade statistics was carried out. | UN | وجرى تنفيذ مشروع لوضع بصمات للماس بغية التعرف بسرعة على التفاوتات في الإحصاءات التجارية. |
And rest assured, neither of your fingerprints are anywhere near this. | Open Subtitles | واطمئنا، لا توجد لأي منكما أيّة بصمات في تلك العملية |
Within the statistical limits of radioactive counting, the first two pits had identical signatures but differed from the third. | UN | وفي إطار الحدود الإحصائية لحساب النشاط الإشعاعي، كان للجزأين الأول والثاني بصمات متطابقة لكنها اختلفت بالنسبة للثالث. |
Those devices had foreign imprints, confirming the link between terrorists and actors beyond the borders of Pakistan. | UN | وإن لتلك الأجهزة بصمات أجنبية، مما يؤكد صلة الإرهابيين بفاعلين خارج حدود باكستان. |
For many of the priorities I have mentioned, we believe that a strong United Nations footprint in Afghanistan is essential. | UN | وفيما يتعلق بالكثير من الأولويات التي أشرت إليها، نحن نرى ضرورة أن يكون للأمم المتحدة بصمات واضحة في أفغانستان. |
He's using the graphite from his mechanical pencil to make fingerprint powder. | Open Subtitles | ويستخدم الجرافيت من له قلم رصاص ميكانيكية لجعل مسحوق بصمات الأصابع. |
Y'all had to get fingerprinted when you started working here. | Open Subtitles | كان 'الل للحصول على بصمات عندما بدأت العمل هنا. |
For 56 years it has been marked with the imprint of Prince Rainier, who up until today had been Europe's longest-serving monarch. | UN | وطيلة 56 عاما انعكست فيها في كل مكان بصمات الأمير رينييه، الذي كان حتى اليوم العاهل الذي خدم أطول فترة في أوروبا. |
Vigilance is necessary to prevent the direct acquisition of nuclear weapons-usable material by Iraq in view of the low signature associated with the assembly of a nuclear device. | UN | ولا بد من التيقظ لمنع العراق من الحيازة المباشرة للمواد التي تستعمل في اﻷسلحة النووية، ﻷن تجميع الجهاز النووي لا يترك وراءه سوى بصمات قليلة. |
fingerprinting of all work permit holders began in 2010. | UN | وبدأت في عام 2010 عملية أخذ بصمات جميع الحائزين لتصاريح عمل. |