"بصمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • prints
        
    • fingerprint
        
    • print
        
    • fingerprints
        
    • footprints
        
    • your
        
    • signatures
        
    • imprints
        
    • footprint
        
    • his
        
    • fingerprinted
        
    • imprint
        
    • signature
        
    • fingerprinting
        
    • were
        
    But you can't pull prints off a rough surface like this. Open Subtitles لكن لا يمكن لأحد سحب بصمات من سطحٍ خشن كهذا
    There were no prints on the sting that brought me down, right? Open Subtitles قلت بأنهُ لا توجد أيّ بصمات على الوخزة التي أسقطتني، صحيح؟
    Yeah, and any of our prints could have been on it. Open Subtitles ? نعم, ومن الممكن أن تكون عليها بصمات اصابع احدنا
    Measures to fingerprint onshore refugee status claimants to confirm identity, thereby enhancing security, are also to be introduced. UN كما استصدرت تدابير لأخذ بصمات المطالبين بوضع اللاجئ داخل البلد للتأكد من الهوية، وبالتالي تعزيز الأمن.
    I found prints on the handle that don't match Qasim's. Open Subtitles لقد وجدت بصمات على المقبض التي لا تطابق قاسم
    Qasim's prints were in Landis's house'cause they were friends. Open Subtitles بصمات قاسم كانت في منزل لانديز لأنهم كانوا أصدقاء
    No usable prints or DNA, but the serial number came back to money stolen in an armored car heist two days ago. Open Subtitles لا يوجد بصمات ولا حمض نووي ، لكن الرقم التسلسلي تعود النقود الى الى السيارة المدرعة التي سرقت منذ يومين
    Nobody saw a thing. There's no latent prints on the gun. Open Subtitles لا بصمات واضحة على السلاح يبدو أنه كان يرتدي قفاز
    Make sure the phone and card are clean of prints. Open Subtitles تاكدي من ان الهاتف والشريحه لا يوجد عليهم بصمات
    There were no prints on the outside of the ear com, but I pulled a partial fingerprints from the button battery inside. Open Subtitles لم تكُن هُناك بصمات على جهاز التواصل من الخارج لكني تمكنت من سحب بصمات جزئية من على زر البطارية بالداخل
    Well, they found prints from the entire think tank, no help. Open Subtitles حسنا، وجدوا بصمات لكل فريق العمليات الفكرية، لا توجد مساعدة
    Anyway, whoever got in here without a key in broad daylight... was probably smart enough not to leave prints. Open Subtitles على أية حال، من دخل هنا بدون مفتاح في وضح النّهار ذكي كفاية كي لا يترك بصمات
    I don't think they'll find any prints. She's too smart. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيجدون أية بصمات إنها ذكية جداً
    I've also got the prints of the lab workers to run against any we find in or around the body and tomb. Open Subtitles مدمر ولا يعمل, حصلت أيضاً على بصمات عمّال المختبر لنطابقها على أي بصمات نجدها داخل أو خارج الجثه أو القبر
    Van was stolen two days ago, but it's clean. No prints. Open Subtitles الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة لا يوجد بصمات
    All prints, have Garcia run them for a match. Open Subtitles كل البصمات اجعل غارسيا تبحث عن بصمات مطابقة
    No fingerprint, and no dental records since there's no head. Open Subtitles لا بصمات أصابع، ولا سجلات أسنان لعدم وجود الرأس.
    I need you to run a print on this hourglass. Open Subtitles أريدك أن تجري فحص بصمات على هذه الساعة الرملية.
    The author adds that the police search of the parents' apartment revealed no fewer than 23 fingerprints, which did not match those of any family members. UN ويضيف أن تفتيش أفراد الشرطة لشقة والديه أسفر عن كشف ما لا يقل عن 23 بصمة لا تتطابق مع بصمات أي من أفراد الأسرة.
    A project to establish footprints for diamonds in order to quickly identify anomalies in trade statistics was carried out. UN وجرى تنفيذ مشروع لوضع بصمات للماس بغية التعرف بسرعة على التفاوتات في الإحصاءات التجارية.
    And rest assured, neither of your fingerprints are anywhere near this. Open Subtitles واطمئنا، لا توجد لأي منكما أيّة بصمات في تلك العملية
    Within the statistical limits of radioactive counting, the first two pits had identical signatures but differed from the third. UN وفي إطار الحدود الإحصائية لحساب النشاط الإشعاعي، كان للجزأين الأول والثاني بصمات متطابقة لكنها اختلفت بالنسبة للثالث.
    Those devices had foreign imprints, confirming the link between terrorists and actors beyond the borders of Pakistan. UN وإن لتلك الأجهزة بصمات أجنبية، مما يؤكد صلة الإرهابيين بفاعلين خارج حدود باكستان.
    For many of the priorities I have mentioned, we believe that a strong United Nations footprint in Afghanistan is essential. UN وفيما يتعلق بالكثير من الأولويات التي أشرت إليها، نحن نرى ضرورة أن يكون للأمم المتحدة بصمات واضحة في أفغانستان.
    He's using the graphite from his mechanical pencil to make fingerprint powder. Open Subtitles ويستخدم الجرافيت من له قلم رصاص ميكانيكية لجعل مسحوق بصمات الأصابع.
    Y'all had to get fingerprinted when you started working here. Open Subtitles كان 'الل للحصول على بصمات عندما بدأت العمل هنا.
    For 56 years it has been marked with the imprint of Prince Rainier, who up until today had been Europe's longest-serving monarch. UN وطيلة 56 عاما انعكست فيها في كل مكان بصمات الأمير رينييه، الذي كان حتى اليوم العاهل الذي خدم أطول فترة في أوروبا.
    Vigilance is necessary to prevent the direct acquisition of nuclear weapons-usable material by Iraq in view of the low signature associated with the assembly of a nuclear device. UN ولا بد من التيقظ لمنع العراق من الحيازة المباشرة للمواد التي تستعمل في اﻷسلحة النووية، ﻷن تجميع الجهاز النووي لا يترك وراءه سوى بصمات قليلة.
    fingerprinting of all work permit holders began in 2010. UN وبدأت في عام 2010 عملية أخذ بصمات جميع الحائزين لتصاريح عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus