"بصورة أكثر انتظاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • more systematically
        
    • more regularly
        
    • more systematic
        
    • on a more regular basis
        
    • more consistent
        
    • more consistently
        
    An organization change team has been tasked with finding ways to ensure that the Corporate Management Information System is applied more systematically in future. UN وكُلِّف فريق لتغيير طرائق التنظيم بالبحث عن سبل تكفل تطبيق نظام إدارة معلومات الشركات بصورة أكثر انتظاما في المستقبل.
    By coming into force of the new Offences Against Public Order and Peace Act, the data on family violence will be collected more systematically. UN ومتى دخل القانون حيز النفاذ سيجرى جمع البيانات عن العنف العائلي بصورة أكثر انتظاما.
    One delegation emphasized that voices of non-United Nations agencies should be heard more systematically. UN وأكد أحد الوفود بأنه ينبغي سماع أصوات غير أصوات وكالات الأمم المتحدة بصورة أكثر انتظاما.
    The UNMIS Local Property Survey Board has met more regularly than was the case before. UN اجتمع المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بصورة أكثر انتظاما مما كان عليه الحال من قبل.
    The Committee encourages more systematic use of its general recommendation 24, on women and health. UN وتشجع اللجنة على الإفادة بصورة أكثر انتظاما من توصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة.
    Those meetings should be continued on a more regular basis and in an inclusive way. UN وترى المجموعة أن هذه الاجتماعات ينبغي أن تستمر بصورة أكثر انتظاما وبطريقة شاملة.
    Both partnerships and decentralized planning should be fostered more systematically. UN وينبغي تشجيع كل من الشراكات والتخطيط اللامركزي بصورة أكثر انتظاما.
    363. It was suggested that given its importance, humanitarian response be integrated more systematically in the future work plan of the Executive Board. UN 363 - واقتُرح أنه، نظرا لأهمية الاستجابة الإنسانية، أنه ينبغي إدماجها بصورة أكثر انتظاما في جميع خطط العمل المقبلة للمجلس التنفيذي.
    76. Research also needs to be more systematically aligned with field needs and identify promising models. UN 76 - وينبغي أيضا مواءمة البحوث بصورة أكثر انتظاما مع الاحتياجات الميدانية وتحديد النماذج الواعدة.
    The Group sees a clear need for further work to channel more systematically the diaspora's goodwill, technical competencies and financial resources with a view to generating more significant economic growth for Haiti. UN ويرى الفريق أن هناك حاجة واضحة لزيادة العمل على توجيه النية الحسنة لأبناء هايتي المغتربين وقدراتهم الفنية ومواردها المالية بصورة أكثر انتظاما بغرض إدرار نمو اقتصادي أكبر لهايتي.
    Beyond Europe, however, it would be welcome if such bodies as the International Monetary Fund and the World Bank were to integrate it more systematically into their development strategies. UN بيد أنه خارج نطاق أوروبا، سيكون من دواعي الترحيب لو أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي عملا على إدماج هذا المفهوم بصورة أكثر انتظاما في استراتيجياتهما الإنمائية.
    34. Opportunities to use national execution and other execution modalities, in addition to engaging the United Nations Office for Project Services, will be more systematically explored. UN 34 - وستُستكشَف بصورة أكثر انتظاما الفرص السانحة لاستخدام التنفيذ الوطني وغيره من طرائق التنفيذ، بالإضافة إلى إشراك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Board members noted that, since 1998, they were more regularly informed of Department activities. UN وقد لاحظ أعضاء المجلس أنهم منذ سنة ١٩٩٨ بدأوا يحصلون بصورة أكثر انتظاما على المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻹدارة.
    Additional potential sources of funding could be available if trade law reform activities could be mainstreamed more regularly in broader international development assistance programmes. UN وقد تتوفّر مصادر تمويل إضافية إذا تسنى إدراج أنشطة إصلاح القانون التجاري بصورة أكثر انتظاما في برامج المساعدة الإنمائية الدولية الأوسع نطاقا.
    The Committee has expressed the hope that the Model would be updated more regularly in the future. UN وقد أعربت اللجنة عن أملها في أن يجري تحديث الاتفاقية النموذجية بصورة أكثر انتظاما في المستقبل.
    The Committee encourages more systematic use of its general recommendation 24, on women and health. UN وتشجع اللجنة على الإفادة بصورة أكثر انتظاما من توصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة.
    As set out in the Plan of Action, OHCHR is determined to interact with the special procedures mechanisms in a more systematic manner. UN وكما ورد في خطة العمل، فإن المفوضية عازمة على التفاعل مع آليات الإجراءات الخاصة بصورة أكثر انتظاما.
    Although this area is benefiting from growing political support and inter-agency attention, more systematic integration of children with disabilities is needed in sector programmes and services. UN ورغم أن هذا المجال يحظى بدعم سياسي متزايد وباهتمام على نطاق كل الوكالات، فإن هناك حاجة إلى أن يدمج الأطفال ذوو الإعاقة بصورة أكثر انتظاما في البرامج والخدمات في هذا القطاع.
    Moreover, decentralized evaluation activities should take place on a more regular basis. UN كما ينبغي الاضطلاع بأنشطة التقييم اللامركزية بصورة أكثر انتظاما.
    This could involve holding the meetings on a more regular basis but reducing the duration. UN وقد يتضمن ذلك عقد الاجتماعات بصورة أكثر انتظاما شريطة تقليص مدة الاجتماع.
    A system of more consistent quality checks in all duty stations had assisted in monitoring and improving output quality. UN وساهم العمل بنظامٍ لمراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما في جميع مراكز العمل في رصد نوعية العمل وتحسينه.
    United Nations peacekeeping is more consistently directed at situations for which it is designed, in support of a peace process and with the basic consent of the parties. UN فقد أصبحت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام توجه بصورة أكثر انتظاما للحالات التي صممت من أجلها، دعما لعمليات السلام وبموافقة أساسية من الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus