Unforeseen expenses related to the maintenance of peace and security | UN | المصروفات غير المنظورة المتصلة بصون السلام والأمن |
II. Commitments authorized by the Secretary-General that he certifies relate to the maintenance of peace and security | UN | ثانيا - الالتزامات المأذون للأمين العام بالدخول فيها التي يشهد بأنها تتعلق بصون السلام والأمن |
First, the Security Council was established in 1945 to ensure prompt and effective action by the United Nations, particularly with regard to the maintenance of peace and security. | UN | أولاً، أنشئ مجلس الأمن في عام 1945 لكفالة اتخاذ الأمم المتحدة لإجراء سريع وفعال، وخاصة فيما يتعلق بصون السلام والأمن. |
In this regard, the Ministers stressed that the peacekeeping scale must clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | وفي هذا الصدد شدَّد الوزراء على أن جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ينبغي أن يعكس بوضوح المسؤوليات الخاصة للأعضاء الدائمين بمجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلام والأمن. |
Reiterating that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter, can improve collective security, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من الميثاق أمر يمكن أن يعزز الأمن الجماعي، |
In this regard, the Ministers stressed that the peacekeeping scale must clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، شدد الوزراء على ضرورة أن يعكس جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلام والأمن. |
The Council reiterates that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations can improve collective security. | UN | ويكرر المجلس تأكيد أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يعزز الأمن الجماعي. |
Enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the United Nations Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | يندرج تعزيز حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة في صميم أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بصون السلام والأمن. |
Reiterating that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security, | UN | وإذ يؤكد مجددا أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل ذات الصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة أمرٌ من شأنه أن يحسن الأمن الجماعي، |
Reiterating that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security, | UN | وإذ يؤكد مجددا أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل ذات الصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة أمرٌ من شأنه أن يحسن الأمن الجماعي، |
In this regard, the Ministers stress that the peacekeeping scale must clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد الوزراء على ضرورة أن يعكس جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلام والأمن. |
The Special Committee's continued consideration of the full spectrum of topics relating to the maintenance of peace and security was essential to achieving its mission. | UN | وأشار إلى أن استمرار اللجنة الخاصة في النظر في الطائفة الكاملة للمواضيع المتعلقة بصون السلام والأمن أمر جوهري لتحقيق المهمة المنوطة بها. |
In this regard, the Ministers stress that the peacekeeping scale must clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد الوزراء على ضرورة أن يعكس جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلام والأمن. |
Actual requirements in respect of activities relating to the maintenance of peace and security are reported to the Assembly in the context of the annual budget performance reports. III. Background | UN | ويجري إبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الفعلية في ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بصون السلام والأمن في إطار التقارير السنوية عن أداء الميزانية. |
Spain's support for, and participation in, the activities of the Organization relating to the maintenance of peace and security in diverse parts of the world also demonstrates our commitment to the achievement of the purposes of the United Nations. | UN | ودعم إسبانيا لأنشطة المنظمة المتعلقة بصون السلام والأمن في بقاع مختلفة من العالم ومشاركتها في تلك الأنشطة يدلل على التزامنا بتحقيق مقاصد الأمم المتحدة. |
However, the levels of the Secretary-General’s commitment authority relating to the maintenance of peace and security and to interorganizational security measures have not changed significantly. | UN | أما مستويات سلطة الأمين العام في الدخول في التزامات فيما يتصل بصون السلام والأمن والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، فلم يطرأ عليها تغير يُعتد به. |
The bulk of that figure reflected commitments certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security, which had totalled $7.3 million. | UN | ويعكس الجزء الأكبر من هذا الرقم الالتزامات التي أقرها الأمين العام والمتعلقة بصون السلام والأمن والتي بلغ مجموعها 7.3 ملايين دولار. |
Providing briefings for non-member States and public discussion of pressing issues that relate to the maintenance of peace and security were cited in that context. | UN | واستشهدوا، في هذا السياق، بالإحاطات التي تقدم للدول غير الأعضاء، والمناقشات العلنية التي تُجرى للقضايا الملحَّة ذات الصلة بصون السلام والأمن. |
The working group could focus on the questions related to capacity building in different fields related to the maintenance of peace and security on the continent. | UN | بإمكان الفريق العامل أن يولي اهتمامه إلى المسائل المتعلقة ببناء القدرات في مختلف المجالات المتصلة بصون السلام والأمن في القارة. |
We thank you again for your continued attention to the important issue of maintaining peace and security between the Sudan and South Sudan. | UN | وأود أن أشكركم مرة أخرى على اهتمامكم المتواصل بهذه المسألة المهمة المتعلقة بصون السلام والأمن بين السودان وجنوب السودان. |
In the face of uncertainties and challenges, when the world seems to be overwhelmed by conflict and serious threats, such as the proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, environmental degradation and infectious diseases, it is important for all of us to keep our commitment to maintain peace and security in the world. | UN | في مواجهة الشكوك والتحديات، حيث يبدو العالم مثقلا بالصراعات والتهديدات الخطيرة، مثل انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب والتآكل البيئي والأمراض المعدية، من المهم لنا جميعا أن نحافظ على التزامنا بصون السلام والأمن في العالم. |
Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، وإذ تشدد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون السلام والأمن وتعزيزهما وانخراطها التام في ذلك، وعلى ضرورة زيادة دور المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام، |