Kandyan Marriage and Divorce Act, No. 44 of 1952 as amended: | UN | قانون كانديان للزواج والطلاق رقم 44 لعام 1952 بصيغته المعدلة: |
Muslim Marriage and Divorce Act, No. 13 of 1951 as amended: | UN | قانون الزواج والطلاق الإسلامي رقم 13 لعام 1951 بصيغته المعدلة: |
Trade Unions Ordinance, No. 14 of 1935 as amended: | UN | قانون النقابات رقم 14 لعام 1935 بصيغته المعدلة: |
Free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. | UN | وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني. |
the amended Annex A would read as contained in Attachment A. | UN | ويرد المرفق ألف بصيغته المعدلة في الملحق ألف بهذه الوثيقة. |
The only law regulating the ceremony of marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. | UN | والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000. |
The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES | UN | واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه. |
At this stage, let me read out my proposal as amended: | UN | في هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أقرأ اقتراحي بصيغته المعدلة: |
The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES | UN | واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه. |
The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES | UN | واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه. |
The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES | UN | واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء المناقشات التي دارت بشأنه. |
28. The draft decision contained in document A/CN.9/XLIII/CRP.6, as amended, was adopted. | UN | 28 - اعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.6 بصيغته المعدلة. |
Parliamentary Commissioner for Administration Act No. 17 of 1981 as amended by Act, No. 26 of 1994: | UN | قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994: |
Penal Code of 1889 as amended: | UN | القانون الجنائي لعام 1889 بصيغته المعدلة: |
Citizenship Act, No. 18 of 1948 as amended: | UN | قانون الجنسية، رقم 18 لعام 1948 بصيغته المعدلة: |
Married Women's Property Ordinance, No. 18 of 1923 as amended: | UN | قانون ملكية المرأة المتزوجة رقم 18 لعام 1923 بصيغته المعدلة: |
Wages Board Ordinance, No. 27 of 1941 as amended: | UN | قانون مجالس الأجور رقم 27 لعام 1941 بصيغته المعدلة: |
Factories Ordinance, No. 45 of 1942 as amended: | UN | قانون المصانع رقم 45 لعام 1942 بصيغته المعدلة: |
Industrial Disputes Act, No. 50 of 1950 as amended: | UN | قانون النزاعات المهنية رقم 50 لعام 1950 بصيغته المعدلة: |
the amended terms of the contract provided for the release of retention monies in two equal portions. | UN | كما نص العقد بصيغته المعدلة على الإفراج عن المبالغ المحتجزة كضمان للأداء في جزأين متساويين. |
The executive operates under the 1967 Constitution, but as modified by legal Notice No. 1 of 1986. | UN | وتعمل السلطة التنفيذية بموجب دستور ٧٦٩١ ولكن بصيغته المعدلة باﻹعلان القانوني رقم ١ الصادر في عام ٦٨٩١. |
In general, the MONUSCO deployment, as adjusted throughout the reporting period, responded to the requirements for the implementation of the overall mandate of the Mission. | UN | وعموماً، استجاب انتشار بعثة الأمم المتحدة، بصيغته المعدلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، للاحتياجات المتعلقة بتنفيذ الولاية الشاملة للبعثة. |
Albania, Bolivia and Ethiopia also joined in sponsoring the draft resolution, as revised. | UN | وانضمت إثيوبيا وألبانيا وبوليفيا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
Racial Discrimination Amendment Act No 26 of 1998. | UN | قانون حظر التمييز العنصري رقم 26 بصيغته المعدلة لعام 1998 |