"بصيغته المعدلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as amended
        
    • the amended
        
    • as modified
        
    • as adjusted
        
    • as revised
        
    • Amendment
        
    Kandyan Marriage and Divorce Act, No. 44 of 1952 as amended: UN قانون كانديان للزواج والطلاق رقم 44 لعام 1952 بصيغته المعدلة:
    Muslim Marriage and Divorce Act, No. 13 of 1951 as amended: UN قانون الزواج والطلاق الإسلامي رقم 13 لعام 1951 بصيغته المعدلة:
    Trade Unions Ordinance, No. 14 of 1935 as amended: UN قانون النقابات رقم 14 لعام 1935 بصيغته المعدلة:
    Free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. UN وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني.
    the amended Annex A would read as contained in Attachment A. UN ويرد المرفق ألف بصيغته المعدلة في الملحق ألف بهذه الوثيقة.
    The only law regulating the ceremony of marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. UN والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    At this stage, let me read out my proposal as amended: UN في هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أقرأ اقتراحي بصيغته المعدلة:
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء المناقشات التي دارت بشأنه.
    28. The draft decision contained in document A/CN.9/XLIII/CRP.6, as amended, was adopted. UN 28 - اعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.6 بصيغته المعدلة.
    Parliamentary Commissioner for Administration Act No. 17 of 1981 as amended by Act, No. 26 of 1994: UN قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994:
    Penal Code of 1889 as amended: UN القانون الجنائي لعام 1889 بصيغته المعدلة:
    Citizenship Act, No. 18 of 1948 as amended: UN قانون الجنسية، رقم 18 لعام 1948 بصيغته المعدلة:
    Married Women's Property Ordinance, No. 18 of 1923 as amended: UN قانون ملكية المرأة المتزوجة رقم 18 لعام 1923 بصيغته المعدلة:
    Wages Board Ordinance, No. 27 of 1941 as amended: UN قانون مجالس الأجور رقم 27 لعام 1941 بصيغته المعدلة:
    Factories Ordinance, No. 45 of 1942 as amended: UN قانون المصانع رقم 45 لعام 1942 بصيغته المعدلة:
    Industrial Disputes Act, No. 50 of 1950 as amended: UN قانون النزاعات المهنية رقم 50 لعام 1950 بصيغته المعدلة:
    the amended terms of the contract provided for the release of retention monies in two equal portions. UN كما نص العقد بصيغته المعدلة على الإفراج عن المبالغ المحتجزة كضمان للأداء في جزأين متساويين.
    The executive operates under the 1967 Constitution, but as modified by legal Notice No. 1 of 1986. UN وتعمل السلطة التنفيذية بموجب دستور ٧٦٩١ ولكن بصيغته المعدلة باﻹعلان القانوني رقم ١ الصادر في عام ٦٨٩١.
    In general, the MONUSCO deployment, as adjusted throughout the reporting period, responded to the requirements for the implementation of the overall mandate of the Mission. UN وعموماً، استجاب انتشار بعثة الأمم المتحدة، بصيغته المعدلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، للاحتياجات المتعلقة بتنفيذ الولاية الشاملة للبعثة.
    Albania, Bolivia and Ethiopia also joined in sponsoring the draft resolution, as revised. UN وانضمت إثيوبيا وألبانيا وبوليفيا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Racial Discrimination Amendment Act No 26 of 1998. UN قانون حظر التمييز العنصري رقم 26 بصيغته المعدلة لعام 1998

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus