"بضحايا الجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Victims of Crime
        
    • crime victims
        
    • crime victim
        
    The Chair of the European Forum for Victim Services was appointed to chair a Council of Europe expert committee on Victims of Crime. UN وجرى تعيين رئيس المحفل الأوروبي لخدمات الضحايا ليرأس لجنة خبراء معنية بضحايا الجريمة تابعة لمجلس أوروبا.
    A number of federal-provincial-territorial committees also meet regularly to discuss criminal justice issues, such as the Coordinating Committee of Senior Officials, the Working Group on Aboriginal Justice, and the Working Group on Victims of Crime. UN عدد من اللجان الاتحادية ولجان المقاطعات والأقاليم التي تجتمع أيضاً بانتظام لمناقشة قضايا العدالة الجنائية، مثل اللجنة التنسيق بين كبار المسؤولين، وفريق العمل المعني بعدالة السكان الأصليين، وفريق العمل المعني بضحايا الجريمة.
    Manual and handbook on Victims of Crime and abuse of power (E/CN.15/1998/CRP.4) UN الدليل والكتيب الخاصان بضحايا الجريمة وضحايا التعسف في استعمال السلطة )(E/CN.15/1998/CRP.4
    Victims had many options for seeking rehabilitation and redress, and were entitled by law to seek compensation from the Government under a newly enacted Victims of Crime Law of 2001. UN وتتاح للضحايا خيارات عديدة لالتماس رد الاعتبار والجبر، ويحق لهم بموجب القانون طلب التعويض من الحكومة بموجب القانون المتعلق بضحايا الجريمة لسنة 2001 الذي صدر مؤخراً.
    It prepared a Draft Code of Standard Criminal Procedures for crime victims, and analyzed criminal codes for victims for the purpose detecting any discriminatory elements. UN وقد وضع المكتب مشروع قانون الإجراءات الجنائية النموذجية فيما يتعلق بضحايا الجريمة.
    Fourth United Nations Expert Group Meeting on Victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting, Washington, D.C., 26—27 February 1998. UN اجتماع فريق خبراء اﻷمم المتحدة الرابع المعني بضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة في اﻹطار الدولي، واشنطن العاصمة، ٦٢-٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١.
    For Manual and handbook on Victims of Crime and abuse of power (E/CN.15/1998/CRP.4) read UN يستعاض عن " الدليل والكتيب الخاصان بضحايا الجريمة وضحايا التعسف في استعمال السلطة " (E/CN.15/1998/CRP.4) بما يلي :
    9. In 1989, following the Victims Declaration, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, began to examine issues relating to Victims of Crime and requested Theo van Boven to undertake a study on the matter. UN 9 - وفي عام 1989، عقب اعتماد إعلان الضحايا، بدأت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، دراسة المسائل المتعلقة بضحايا الجريمة وطلبت إلى ثيو فان بوفن إجراء دراسة عن الموضوع.
    103. In order to elaborate the texts of the manual and the handbook, another Expert Group Meeting on Victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting was organized by the Ministry of Justice of the Netherlands at The Hague from 5 to 7 March 1997. UN ١٠٣ - وﻹعداد نصي الدليل والكتيب، نظمت وزارة العدل في هولندا اجتماعا آخر لفريق الخبراء المعني بضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة في اﻹطار الدولي، وذلك في لاهاي في الفترة من ٥ حتى ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    81. New Zealand Police is working with Statistics New Zealand to develop a new set of official statistics on Victims of Crime, which will include the relationship between victim and offender. UN 81- تعمل شرطة نيوزيلندا مع وحدة إحصائيات نيوزيلندا على تطوير مجموعة جديدة من الإحصائيات الرسمية تتعلق بضحايا الجريمة وتتناول العلاقة بين الضحية والجاني.
    102. An Expert Group Meeting on Victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting, sponsored by the Office for Victims of Crime of the Department of Justice of the United States of America, was held at Tulsa, United States of America, from 10 to 12 August 1996, in connection with the annual conference of the National Organization for Victim Assistance. UN ١٠٢ - وعُقد في الفترة من ١٠ حتى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، اجتماع في تولزا بأوكلاهوما لفريق الخبراء المعني بضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة في اﻹطار الدولي، الذي رعاه مكتب ضحايا الجريمة في وزارة العدل بالولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك فيما يتعلق بالمؤتمر السنوي للمنظمة الوطنية لمساعدة الضحايا.
    121. UNICRI is preparing an analysis of the data on women Victims of Crime which were collected during the 1992 international crime victim survey, involving a total of 30 countries. UN ١٢١ - يقوم معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة بإعداد تحليل للبيانات المتعلقة بضحايا الجريمة من النساء والتي جمعت في الدراسة الاستقصائية الدولية لعام ١٩٩٢ عن ضحايا الجريمة، عما مجموعه ٣٠ بلدا.
    6. As noted above, there was little in terms of specific international norms relating to Victims of Crime until the United Nations General Assembly, by its resolution 40/34 of 29 November 1985, adopted the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (Victims Declaration) in 1985. UN 6 - وحسبما أشير إليه أعلاه، لم يكن هناك سوى القليل من المعايير الدولية المحددة التي تتصل بضحايا الجريمة إلى أن اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة (إعلان الضحايا) عام 1985().
    104. A high powered Advisory Commission on Victims of Crime and Witnesses is established to advise the Board and the Director General of the Authority on the policy and overall direction to be adopted by the Authority, the general performance and discharge of duties and functions of the Authority and the manner in which the duties and functions of the Authority should be given effect to. UN 104- وأُنشئت لجنة استشارية رفيعة المستوى معنية بضحايا الجريمة والشهود عليها لإسداء المشورة لمجلس ومدير عام الهيئة بشأن السياسات والاتجاهات العامة التي ستعتمدها الهيئة، وأدائها العام وتأديتها لمهامها ووظائفها، والطريقة التي يمكن أن تتبعها الهيئة في تنفيذ مهامها ووظائفها.
    (g) The relevant rights of child victims and witnesses pursuant to the Convention on the Rights of the Child and the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. UN (ز) حقوق الأطفال الضحايا والشهود ذات الصلة بموجب اتفاقية حقوق الطفل وإعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة.
    (c) Act No. 52/2009 amending Act No. 141/1961 Coll., on the Rules on Criminal Procedure, concerning Victims of Crime requiring extra protection, in 2009; UN (ج) القانون رقم 52/2009 المعدل للقانون رقم 141 من مجموعة قوانين عام 1961، الخاص بقواعد الإجراءات الجنائية، ويتعلق بضحايا الجريمة الذين يحتاجون إلى حماية إضافية، اعتُمد في عام 2009.
    59. I have brought this matter to the attention of the General Assembly and I urge the Security Council to consider the General Assembly Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. UN 59 - وقد وجهت نظر الجمعية العامة إلى هذه المسألة، وأحث مجلس الأمن على النظر في إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة الصادر عن الجمعية العامة().
    The Committee also notes as positive that the State party has piloted multisystemic therapy for child victims of abuse in England and Wales and that, under the Code of Practice for Victims of Crime (2006) (the Victims' Code), Victims of Crime are legally entitled to minimum standards of support. UN كما تستحسن اللجنة خوض الدولة الطرف تجربة العلاج متعدد النظم للأطفال ضحايا الإيذاء في إنكلترا وويلز، وتمتع الأطفال قانوناً، بموجب مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بضحايا الجريمة (2006) (مدونة الضحايا)، بالحق في الحصول على الحد الأدنى من الدعم.
    As to Victims of Crime and abuse of power, several initiatives have been taken to foster the effective use of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power that should contribute to the improvement of the treatment of victims. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة ، قدمت عدة مبادرات لتشجيع الاستخدام الفعال لاعلان المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة ، وهذا من شأنه أن يسهم في تحسين معاملة الضحايا .
    One of the initiatives is a crime victim Fund that will provide economic support to activities aimed at improving the situation for crime victims, initiated by researchers, NGOs, public bodies, private institutions and others who deal with problems concerning crime victims in their profession. UN ويمثل صندوق ضحايا الجريمة إحدى المبادرات التي من شأنها توفير الدعم الاقتصادي للأنشطة الرامية إلى تحسين حالة ضحايا الجريمة، والتي بدأها الباحثون والمنظمات غير الحكومية والهيئات العامة والمؤسسات الخاصة وغير ذلك من الجهات التي تتعامل مع المشاكل المتعلقة بضحايا الجريمة في مجال عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus