"بضعة آلاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • a few thousand
        
    • several thousand
        
    • a couple thousand
        
    • a few thousands
        
    • some thousands
        
    • several thousands
        
    • a few grand
        
    • few millennia
        
    • several hundred thousand
        
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN فلقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى حالات قليلة في السنة.
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN لقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى قضايا قليلة في السنة.
    I've only had a few thousand years to dwell on it. Open Subtitles لمْ أمضِ سوى بضعة آلاف مِن السنين في استذكار ذلك
    several thousand people fled Duékoué, while 10,000 took refuge in the town at a Catholic mission. UN وفـرّ بضعة آلاف شخص من دويكوي، بينما التجـأ 000 10 شخص في المدينة إلى البعثـة الكاثوليكية.
    several thousand judgements that had not been executed during the war were now in force. UN وإن بضعة آلاف حكم قضائي لم يتمَّ تنفيذها أثناء الحرب أصبحت الآن سارية المفعول.
    I can probably get a couple thousand together by tomorrow night, okay? Open Subtitles على الأرجح أستطيع أن أعطيك بضعة آلاف بحلول ليلة الغد، حسناً؟
    You could run a few thousand volts through him. Open Subtitles يمكنك تمرير بضعة آلاف الفولتات من الكهرباء خلاله
    If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, you think a few thousand miles will? Open Subtitles اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟
    And then, within just a few thousand years, conditions would change. Open Subtitles وبعد ذلك، خلال بضعة آلاف من السنين، الظروف سوف تتغير.
    Since the partnership began, maize yields have doubled and the cooperative has grown to include a few thousand members. UN ومنذ بدء الشراكة، تضاعف محصول الذرة ونمـت التعاونية لتشمل بضعة آلاف من الأعضاء.
    At best, dispersing the agent inside a building might kill a few thousand. UN وفي أنسب ظروف استخدامه، قد يؤدي نشر العامل داخل مبنى إلى إمكانية قتل بضعة آلاف.
    In the air strikes thus far, a few thousand economic facilities and housing units have been either damaged or destroyed. UN دمر أو تضرر في الضربات الجوية حتى اﻵن بضعة آلاف من المرافق الاقتصادية والوحدات السكنية.
    It has done no harm to anybody except a few thousand rich currency manipulators. UN ولم تلحق ضررا بأي أحد سوى بضعة آلاف من مضاربي العملة اﻷثرياء.
    One last point about costs: it is true that this might cost us a few thousand dollars, but one should weigh that. UN نقطة أخيرة بشأن التكاليف: صحيح أن هذا قد يكلفنا بضعة آلاف من الدولارات، ولكن ينبغي لنا أن نزن ذلك.
    a few thousand more Ethiopians left Eritrea during 1999; the evidence indicates that these too were mostly economically motivated. UN وغادر بضعة آلاف أخرى من الإثيوبيين إريتريا خلال عام 1999؛ وتشير الأدلة إلى أن مغادرة معظمهم تعزى لأسباب اقتصادية.
    several thousand people are missing and extrajudicial executions and mass shootings of civilians have been carried out. UN ولا يزال بضعة آلاف من اﻷشخاص مفقودين، ويجري تنفيذ عمليات إعدام خارج نطاق القانون، وإطلاق النار على جماعات المدنيين.
    On the initiative of the President of the Republic, we have offered to make a standing unit of several thousand men available to the United Nations. UN وبناء على مبادرة رئيس الجمهورية، عرضنا وضع وحدة احتياط قوامها بضعة آلاف من الجنود، لتكون تحــت تصرف اﻷمم المتحدة.
    It began with a Hutu attempt to challenge Tutsi domination in which several thousand Tutsis were massacred. UN وقد بدأت حين حاول الهوتو التمرد على هيمنة التوتسي، فسفكوا دماء بضعة آلاف منهم.
    Into a couple thousand lockers and pray one opens. Open Subtitles إلى بضعة آلاف الخزانات وندعو بأن واحداً يفتح
    Actually, street value's only worth a couple thousand. Open Subtitles في الواقع، قيمة الشارع فقط يستحق بضعة آلاف.
    Eritrea did not detain Ethiopian civilians. Obviously though, there were a few thousands who were trapped as a result of Ethiopia's invasion last May and were compelled to stay in makeshift camps. UN ولم تقم إريتريا باحتجاز مدنيين إثيوبيين غير أنه من الجلي أن بضعة آلاف منهم تعرضوا للاحتجاز نتيجة للغزو الذي شنته إثيوبيا في شهر أيار/مايو الماضي وأجبروا على البقاء في معسكرات مؤقتة.
    During the past 12 months some thousands of individual cases were submitted to these procedures. UN وقد مر بهذه اﻹجراءات خلال الاثني عشر شهرا الماضية بضعة آلاف من الحالات الفردية.
    One gold trader in the village stated that a single merchant could purchase gold worth several thousands of United States dollars from members of FDLR each week. UN وذكر أحد تجار الذهب في القرية أنه يمكن لتاجر بمفرده أن يشتري أسبوعيا ذهباً من أفراد القوات الديمقراطية بقيمة بضعة آلاف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    All she has to do is withdraw a few grand from the millions that that buyer has probably transferred overseas already. Open Subtitles كلّ ما عليها فعله هو سحب بضعة آلاف من الملايين التي يرجّح أنّ المشتري حوّلها خارجيّاً
    Nice catching up. I'll see you in a few millennia. Open Subtitles مُقابلة لطيفة ، سأراكِ خلال بضعة آلاف من السنين القادمة
    And yes, yes, there are several hundred thousand dollars worth of diamonds in this safe. Open Subtitles وبالفعل هناك بضعة آلاف من الدولارات بجانب الماسات في الخزينة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus