"بضعة أمثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a few examples
        
    • some examples
        
    • a small selection of
        
    • a few of
        
    • few examples of
        
    • several examples
        
    There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. UN وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار.
    There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. UN وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار.
    Let me give a few examples which might illustrate these considerations. UN واسمحوا لي أن أسوق بضعة أمثلة لعلها توضح هذه الاعتبارات.
    These are just a few examples of the association for development between the Agency and its member States that we have always advocated. UN إن هذه إن هي إلا بضعة أمثلة على التشارك الـذي طالما نادينا به بين الوكالة والدول اﻷعضاء بها في سبيل التنمية.
    These are but some examples of how the two institutions are working together. UN وهذه بضعة أمثلة فقط على كيفية عمل المؤسستين معا.
    These are but a few examples of functional cooperation. UN وما هذه إلا بضعة أمثلة على التعاون الوظيفي.
    A brief glance at a few examples of the most pressing global issues further illustrates the problem. UN وتسلط نظرة سريعة على بضعة أمثلة للقضايا العالمية الأكثر إلحاحا المزيد من الضوء على المشكلة.
    Those are just a few examples to demonstrate that no hostility exists between our two peoples or our two countries. UN تلك مجرد بضعة أمثلة للدلالة على أنه لا توجد عداوة بين شعبينا أو بلدينا.
    The Special Rapporteur offers here a few examples of these, which he has encountered in his work. UN ويقدم المقرر الخاص هنا بضعة أمثلة على تلك الممارسات والدروس التي صادفها في عمله.
    In which areas do the Council of Europe and the United Nations already cooperate? Let me give but a few examples. UN ففي أي مجالات يتعاون مجلس أوروبا والأمم المتحدة فعلا؟ اسمحوا لي أن أقدم مجرد بضعة أمثلة.
    The following points highlight just a few examples of successful global initiatives identified in the review of the first GCF: UN وتبرز النقاط التالية مجرد بضعة أمثلة على مبادرات عالمية ناجحة، ورد ذكرها في استعراض إطار التعاون العالمي الأول، وهي:
    Following are a few examples of activities undertaken in the field: UN ويرد فيما يلي بضعة أمثلة عن اﻷنشطة التي يضطلع بها في الميدان:
    Dematerializing trade documentation: a few examples UN تجريد المستندات التجارية من الطابع المحسوس: بضعة أمثلة
    Suffice it to mention a few examples to make the point about the internal dimension of the present problem in the Democratic Republic of the Congo. UN ويكفي أن أذكر بضعة أمثلة لتوضيح النقطة المتعلقة بالبعد الداخلي للمشكلة الراهنة في جمهوريـــة الكونغو الديمقراطيـــة.
    Terrorism, arms trafficking, weapons of mass destruction, pandemics and the consequences of climate change are but a few examples. UN فالإرهاب، والاتجار بالأسلحة، وأسلحة الدمار الشامل، والأوبئة وعواقب تغير المناخ ليست سوى بضعة أمثلة.
    The following trends are but a few examples of what has been happening in the Conference in the last two years. UN وما التوجهات التالية إلا بضعة أمثلة على ما كان يحدث في المؤتمر في العامين الماضيين.
    a few examples of current legal proceedings are mentioned in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات أدناه بضعة أمثلة على الإجراءات القانونية الراهنة.
    Could Lebanon please provide a few examples of cooperation to illustrate the effectiveness of existing mechanisms? UN هل بإمكان لبنان أن يزود اللجنة بضعة أمثلة تعاون وفقا لقانونه الداخلي.
    some examples of synergies exist, but they occur on an ad hoc basis. UN وهناك بضعة أمثلة لأوجه التآزر القائمة، وإن كان هذا يتم بشكل مخصص لمناسبات بعينها.
    The following is a small selection of Oxfam's programmes with the United Nations. UN وفيما يلي بضعة أمثلة على البرامج التي نفذتها أكسفام بالتعاون مع الأمم المتحدة:
    a few of these examples are listed below. UN وتورد أدناه بضعة أمثلة على ذلك.
    The commentary offers several examples that stem less from the abuse of rights than from a desire to take into consideration technical constraints or specific aspects of internal law. UN ويورد الشرح بشأنها بضعة أمثلة لا تندرج في نطاق إساءة استعمال الحق بقدر ما تعبر عن الرغبة في أن تؤخذ في الاعتبار بعض الصعوبات التقنية أو بعض خصائص القانون الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus