"بطالة الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • youth unemployment
        
    • youth employment
        
    • unemployment among young people
        
    • of youth
        
    • unemployed youth
        
    • youth-unemployment
        
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Sierra Leone's low level of development and high level of youth unemployment made it particularly vulnerable to such challenges. UN وقال إن انخفاض مستوى التنمية في سيراليون وارتفاع مستوى بطالة الشباب فيها، جعلها، بوجه خاص، عُرضة لمثل هذه التحديات.
    In some industrialized countries, youth unemployment rates have reached 50 per cent. UN وفي بعض البلدان الصناعية، بلغ معدل بطالة الشباب 50 في المائة.
    youth unemployment was a social time bomb that must be defused. UN إن بطالة الشباب قنبلة زمنية اجتماعية لابد من نزع فتيلها.
    :: ratio of youth unemployment rate to total unemployment rate UN :: نسبة معدل بطالة الشباب إلى معدل البطالة الإجمالي
    youth unemployment rates are higher than those of adults, and are often two to three times than those of adults. UN ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار.
    In fields such as the Syrian Arab Republic, where youth unemployment is 56 per cent, this is especially critical. UN وفي ميادين مثل الجمهورية العربية السورية، حيث تبلغ نسبة بطالة الشباب 56 في المائة، يُعد هذا الوضع حرجا على وجه الخصوص.
    In Sierra Leone, youth unemployment is 52.5 per cent against the national average of 10.2 per cent. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب في سيراليون 52.5 في المائة مقابل المتوسط الوطني البالغ 10.2 في المائة.
    Allow me to refer to a specific phenomenon that is a major source of social tension and poverty in Africa, namely, youth unemployment. UN اسمحوا لي هنا أن أشير إلى ظاهرة معينة تشكل مصدراً رئيسيا للتوتر الاجتماعي والفقر في أفريقيا، ألا وهي بطالة الشباب.
    However, in East Africa and North Africa, levels of youth unemployment have risen over the past 10 years and are among the highest in the world. UN بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم.
    Internally, security is threatened by organised criminal gangs which are partially a result of youth unemployment. UN أما العوامل الداخلية فتشمل تهديد الأمن على يد العصابات الإجرامية المنظمة التي نجمت جزئياً عن بطالة الشباب.
    Another issue that I would like to raise for discussion and action is the problem of youth unemployment in Africa. UN المسألة الأخرى التي أود أن أطرحها للمناقشة واتخاذ إجراء بشأنها هي مشكلة بطالة الشباب في أفريقيا.
    In some nations youth unemployment is up to 80 per cent. UN وفي بعض الدول، ترتفع نسبة بطالة الشباب إلى 80 في المائة.
    Beyond economic costs, high rates of youth unemployment have had negative consequences in our continent. UN وفيما وراء التكاليف الاقتصادية، كان لمعدلات بطالة الشباب آثار سلبية على قارتنا.
    youth unemployment is particularly high and above the national average. UN وتتجاوز نسبة بطالة الشباب بكثير المعدل الوطني.
    Steps are also being taken to solve the problem of youth unemployment. UN ويجري العمل أيضا على تطبيق تدابير لحل قضية بطالة الشباب.
    The problems of youth unemployment and inadequate infrastructure must be addressed as a matter of urgency. UN ويجب التصدي على وجه السرعة لمشكلتي بطالة الشباب وعدم كفاية البنى التحتية.
    The growing youth unemployment in the country would potentially have destabilizing consequences. UN ومن المحتمل أن يكون لازدياد معدل بطالة الشباب في البلد آثار تزعزع الاستقرار.
    youth employment was also a political and security issue because a high level of youth unemployment might lead to heightened unrest and violence. UN وتشغيل الشباب يمثل أيضا قضية سياسية وأمنية لأن ارتفاع مستوى بطالة الشباب قد يؤدي إلى زيادة القلاقل والعنف.
    unemployment among young people was also highlighted as a major concern, especially in the context of rising extremism. UN وسُلّط الضوء أيضا على مسألة بطالة الشباب بوصفها أحد الشواغل الرئيسية، ولا سيما في سياق تزايد التطرف.
    The links between youth unemployment, security and economic development should, in particular, be borne in mind, since unemployed youth were more vulnerable to drug trafficking and violence. UN وأضاف أن الروابط بين بطالة الشباب والأمن والتنمية الاقتصادية ينبغي أن توضع في الاعتبار على وجه الخصوص، نظراً لأن الشباب العاطلين أكثر عُرضة للاتجار بالمخدرات وارتكاب العنف.
    Although European Union leaders have managed to keep the eurozone intact, they lack a long-term strategy to lift their economies out of the doldrums. The seriousness of Europe’s situation is reflected in growing acceptance of the high unemployment – and youth-unemployment rates of over 50% – that some EU countries, including Spain and Greece, now face. News-Commentary بالرغم من ان قادة الاتحاد الاوروبي قد استطاعوا ان يحافظوا على سلامة منطقة اليورو ، الا انهم يفتقدون الى سياسة طويلة المدى من اجل انقاذ اقتصاداتهم من الركود .ان خطورة وضع اوروبا ينعكس في القبول المتزايد للبطالة المرتفعة – ومعدلات بطالة الشباب والتي تتجاوز الخمسين بالمائة- والتي تواجهها بعض بلدان الاتحاد الاوروبي بما في ذلك اسبانيا واليونان الان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus