"بطريقةٍ ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • somehow
        
    • in some way
        
    • In a way
        
    • In some ways
        
    • somewhat
        
    somehow they seem to be communicating with each other. Open Subtitles يبدو أنهم يتواصلون مع بعضهم البعض بطريقةٍ ما.
    I thought you were nuts before, but somehow you topped yourself. Open Subtitles ظننتُ قبلاً بأنكِ مجنونة, لقد بطريقةٍ ما تفوقتِ على نفسك
    It's possible he does not want to hurt the women he abducts, but somehow he feels he has to. Open Subtitles من المحتملِ انهُ لا يريدُ أن يؤذي النساءَ الاتي إختَطَفَهنَ، لكن بطريقةٍ ما يَشعُرُ بأنَهُ مُضطَرٌ لِذَلك.
    But somehow, the resistance knew to set explosives on the rails. Open Subtitles ولكن بطريقةٍ ما, علمت المقاومة .ووضعوا متفجراتٍ على سكة الحديد
    If Diana is connected to this in some way and he knows someone who can help us... Open Subtitles إذا كانت ديانا متصلةً بهذا بطريقةٍ ما وهو يعرف شخصًا يمكنه مساعدتنا
    Even if we somehow came up with a brilliant plan to fix the core, we just can't get there. Open Subtitles حتى إذا نحن بطريقةٍ ما توصلنا لخطة رائعة لإصلاح اللب، نحن فقط لا نستطيع الوصول إلى هناك.
    What if she was detected somehow before we found her? Open Subtitles ماذا إذا تم اكتشافها بطريقةٍ ما قَبْلَ أَنْ نجدها؟
    Did you somehow know about the parole screening beforehand? Open Subtitles هل عرفتِ بطريقةٍ ما حول إطلاق السراح المُقدم؟
    but somehow i believe my dad's crap about honest work. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما أصدّق هراء والدي عن العمل الشريف
    Maybe Renée somehow got in the building without being detected. Open Subtitles دَخلَ لَرُبَّمَا ريني البناية بطريقةٍ ما بدون أَنْ تُكتَشفَ.
    somehow they all know each other and they're using your book to make it look like one person. Open Subtitles بطريقةٍ ما هم جميعاً يعرفون بعضهم البعض وهم يستعملون كتابك لجعل الأمور تبدو وكأنهم شخص واحد
    Well, either he did kill her and disposed of the body before escaping himself, or she got away from him somehow. Open Subtitles حسناً , إما أنه قتلها وتخلص من جسدها قبل أن يلوذ بالفرار بنفسه أَو أنها هربت منه بطريقةٍ ما
    Well, somehow, don't ask me how, he's got connected with a mob. Open Subtitles بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات
    Any claims by her deceased husband's brother that she is cursed or somehow responsible for his death is nonsense. Open Subtitles أي ادعاءات من شقيق زوجها الراحل بأنها ملعونة أو أنها مسؤولة بطريقةٍ ما عن موته فهي هراءات.
    Well, your wallet made it there somehow. Do you have your wallet? Open Subtitles حسناً, لقد ذهبت محفظتك الى هناك بطريقةٍ ما هل محفظتك معك؟
    The patient's cuffs were somehow severed during the crash. Open Subtitles قُيود المريض كانت مفصولة بطريقةٍ ما وقت الحُطام
    somehow he's keeping all of his illegal activity off the grid. Open Subtitles بطريقةٍ ما هو يحفظ كلّ نشاط غير شرعي خارج الشبكة
    It's our house, but somehow it looks a little different. Open Subtitles إنه منزلنا ، لكن بطريقةٍ ما يبدو مختلف قليلاً
    do you mean that I'm somehow connected to this event? Open Subtitles تَعْني ذلك أَنا مُرتَبِطُ بطريقةٍ ما إلى هذا الحدثِ؟
    Now get on your knees and pray that God makes you worthy in some way. Open Subtitles الآن يمكنكِ أن تجلسي على ركبتيك وتصلي للرب بإنه جعلكِ قيّمة بطريقةٍ ما
    In a way, this is my fault. Open Subtitles لأخطط للزواج ، بطريقةٍ ما أشعر أنّ هذا على عاتقي
    Scientology is an interesting target, because In some ways, it's the perfect inversion of what geeks and hackers value. Open Subtitles السينتالوجيا , هي هدفٌ كبير , لأنَّه بطريقةٍ ما, العكس تماماً عن الذي يقيّمه المهووسون و الهاكرز...
    Judge, I just want to point out to the committee that we are somewhat limited to permissible questions... Open Subtitles حضرة القاضي, أود الإشارة للجنة أننا مقيدون بطريقةٍ ما .للأسئلة المسموحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus