However, given the borderless nature of the Internet, its development and harmonization would be slow and challenging. | UN | ولكن نظراً للطابع العابر للحدود الذي يتسم به الإنترنت، سيكون تطويره ومواءمته بطيئاً ومليئاً بالتحديات. |
While the Government is developing a number of land management, housing and relocation policies, progress has been slow. | UN | وتعكف الحكومة على وضع عدد من السياسات لإدارة الأراضي والسكن والترحيل، غير أن التقدم يظل بطيئاً. |
Unfortunately, in terms of implementation, progress has remained slow. | UN | وللأسف، لا يزال التقدم بطيئاً من حيث التنفيذ. |
Women have also been making progress in executive positions in the private sector - although slow, it has been steady. | UN | كما تم إحراز تقدم بشأن تولي المرأة المناصب التنفيذية في القطاع الخاص، وهو تقدم مطرد، وإن كان بطيئاً. |
Turnover in this field is lower than in other areas and progress is likely to be slowly achieved. | UN | ويتسم الدوران في هذا المجال بالانخفاض عن المجالات الأخرى ومن المرجح أن يكون التقدم فيه بطيئاً. |
To date, progress in the negotiations has been slow. | UN | وقد كان التقدم في المفاوضات بطيئاً حتى تاريخه. |
However, the initiative has been applied to too few countries, and where it has been applied, its implementation has so far been too slow. | UN | إلا أن المبادرة طُبقت على عدد بالغ القلة من البلدان، كما أنها، حيثما طبقت، كان تنفيذها، حتى الآن بطيئاً أكثر من اللازم. |
Progress by the Government in establishing an effective and accountable system of justice remains slow and limited. | UN | فالتقدم الذي أحرزته الحكومة صوب إنشاء نظام قضائي فعال وخاضع للمساءلة لا يزال بطيئاً ومحدوداً. |
Notwithstanding progress, the implementation of the recommendations has been very slow. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، كان تنفيذ التوصيات بطيئاً للغاية. |
This is a measure that can be both slow and expensive. | UN | وهذا إجراء يمكن أن يكون بطيئاً ومكلفاً في آن واحد. |
Well, even with the guns we have, it'll be slow work. | Open Subtitles | حسناً، حتى مع الاسلحة التي بحوزتنا، سوف يكون عملاً بطيئاً. |
And how you ain't gonna never be slow, never be late? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكنك ألا تكون بطيئاً أبداً؟ ولا تتأخر أبداً؟ |
Makes sense, given her glucose reaction was slow and potassium's down. | Open Subtitles | هذا منطقي، نظراً إلى أن الغلوكوز كان بطيئاً والبوتاسيوم منخفض |
You're not so slow, but you're not so swell. | Open Subtitles | انت لست بطيئاً جداً ولست عظماً جداً ايضاً |
If we had, it'd be a pretty slow getaway, wouldn't it? | Open Subtitles | إذا كنا سرقناه لأصبح هذا هروباً بطيئاً تماماً، أليس كذلك؟ |
Most aspects on the implementation of the Cartagena Package have been slow and insufficient. | UN | كان معظم جوانب تنفيذ صفقة كارتاخينا بطيئاً وغير كاف. |
Progress towards the Millennium Development Goals had been slow owing to persistent weaknesses in the productive capacities of least developed countries. | UN | وكان التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بطيئاً بسبب استمرار مواطن الضعف في القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً. |
There is no doubt that we have achieved significant progress, but we understand that it has been too slow and insufficient. | UN | ولا شك في أننا حققنا تقدماً كبيراً، ولكننا ندرك أنه كان بطيئاً للغاية وغير كافٍ. |
Today I would like to focus on one key area where progress is still very slow. | UN | واليوم، أود التركيز على ميدان رئيسي ما زال يشهد تقدماً بطيئاً للغاية. |
As can be seen from the above table, the infant mortality rate continues to fall only slowly. | UN | وكما هو مبيﱠن في الجدول السابق، فإن الانخفاض في معدل وفيات اﻷطفال ما زال بطيئاً. |
However, a number of LDCs, particularly in Africa, continue to experience very sluggish growth or economic regression. | UN | لكن عدداً من هذه البلدان، ولا سيما في أفريقيا، لا يزال يواجه نمواً بطيئاً للغاية أو تراجعاً اقتصادياً. |
Much work remained to be done, however, the rate of enforcement of the law was still quite low. | UN | غير أنه لا يزال ينبغي عمل الكثير، ومازال معدّل إنفاذ القانون بطيئاً جداً. |
However, the effective implementation is lagging behind in the UNCTAD secretariat. | UN | غير أن التنفيذ الفعلي ما زال بطيئاً في أمانة الأونكتاد. |
I see the moonlight on her face... and everything just slows down. | Open Subtitles | رأيت نور القمر في وجهها.. وكل شيء أصبح بطيئاً |
The reaction was found to be slower for the more highly chlorinated naphthalenes. | UN | وقد تبين أن التفاعل كان بطيئاً في النفثالينات الأكثر كلورة. |
Choke points are areas where the motorcade could get slowed or ambushed. | Open Subtitles | أماكن الاختناقات حيث موكب السيّارات ربما يكون بطيئاً أو منصوباً له كمين |
Linger on | Open Subtitles | أمشي بطيئاً |